< Mezmurlar 10 >

1 Ya RAB, neden uzak duruyorsun, Sıkıntılı günlerde kendini gizliyorsun?
Why do you stand far off, LORD? Why do you hide yourself in times of trouble?
2 Kötüler gururla mazlumları avlıyor, Mazlumlar kötülerin kurduğu tuzağa düşüyor.
In arrogance, the wicked hunt down the weak. They are caught in the schemes that they devise.
3 Kötü insan içindeki isteklerle övünür, Açgözlü insan RAB'be lanet okur, O'nu hor görür.
For the wicked boasts of his heart's cravings, and he blesses the greedy, scorning the LORD.
4 Kendini beğenmiş kötü insan Tanrı'ya yönelmez, Hep, “Tanrı yok!” diye düşünür.
The wicked in his proud countenance does not seek. All his thoughts are "There is no God."
5 Kötülerin yolları her zaman başarıya götürür. Öyle yücedir ki senin yargıların, Kötüler anlayamaz, düşmanına burun kıvırır.
His ways are firm at all times. Your judgments are turned aside. As for all his adversaries, he sneers at them.
6 İçinden, “Ben sarsılmam” der, “Hiçbir zaman sıkıntıya düşmem.”
He says in his heart, "I shall not be shaken. From generation to generation I shall not experience calamity."
7 Ağzı lanet, hile ve zulüm dolu, Dilinin altında kötülük ve fesat saklı.
His mouth is full of cursing and bitterness and oppression. Under his tongue is mischief and iniquity.
8 Köylerin çevresinde pusu kurar, Masumu gizli yerlerde öldürür, Çaresizi sinsice gözler.
He lies in wait near the villages. From ambushes, he murders the innocent. His eyes are secretly set against the helpless.
9 Gizli yerlerde pusuya yatar Çalılıktaki aslan gibi, Kapmak için mazlumu bekler Ve ağına düşürüp yakalar.
He lurks in secret as a lion in his ambush. He lies in wait to catch the helpless. He catches the helpless, when he draws him in his net.
10 Kurbanları çaresiz çöker, Saldıranın üstün gücü altında ezilir.
The helpless are crushed. They collapse. They fall under his strength.
11 Kötü insan içinden, “Tanrı unuttu” der, “Örttü yüzünü, asla göremez.”
He says in his heart, "God has forgotten. He hides his face. He will never see it."
12 Kalk, ya RAB, kaldır elini, ey Tanrı! Mazlumları unutma!
Arise, LORD. God, lift up your hand. Do not forget the helpless.
13 Neden kötü insan seni hor görsün, İçinden, “Tanrı hesap sormaz” desin?
Why does the wicked person condemn God, and say in his heart, "You will not seek (an accounting)."
14 Oysa sen sıkıntı ve acı çekenleri görürsün, Yardım etmek için onları izlersin; Çaresizler sana dayanır, Öksüzün yardımcısı sensin.
But you do see trouble and grief. You consider it to take it into your hand. You help the victim and the fatherless.
15 Kötünün, haksızın kolunu kır, Sormadık hesap kalmasın yaptığı kötülükten.
Break the arm of the wicked. As for the evil man, seek out his wickedness until you find none.
16 RAB sonsuza dek kral kalacak, Uluslar O'nun ülkesinden temizlenecek.
The LORD is King forever and ever. The nations have perished from his land.
17 Mazlumların dileğini duyarsın, ya RAB, Yüreklendirirsin onları, Kulağın hep üzerlerinde;
LORD, you have heard the desire of the humble. You will prepare their heart. You will cause your ear to hear,
18 Öksüze, düşküne hakkını vermek için, Bir daha dehşet saçmasın ölümlü insan.
to judge the fatherless and the oppressed, that man who is of the earth may terrify no more.

< Mezmurlar 10 >