< Süleyman'In Özdeyişleri 8 >
1 Bilgelik çağırıyor, Akıl sesini yükseltiyor.
Does not wisdom call out, and understanding raise her voice?
2 Yol kenarındaki tepelerin başında, Yolların birleştiği yerde duruyor o.
On the heights overlooking the road, at the crossroads she takes her stand.
3 Kentin girişinde, kapıların yanında, Sesini yükseltiyor:
Beside the gates to the city, at the entrances she cries out:
4 “Ey insanlar, size sesleniyorum, Çağrım insan soyunadır!
“To you, O men, I call out, and my cry is to the sons of men.
5 Ey bön kişiler, ihtiyatlı olmayı öğrenin; Sağduyulu olmayı öğrenin, ey akılsızlar!
O simple ones, learn to be shrewd; O fools, gain understanding.
6 Söylediğim yetkin sözleri dinleyin, Ağzımı doğruları söylemek için açarım.
Listen, for I speak of noble things, and the opening of my lips will reveal right.
7 Ağzım gerçeği duyurur, Çünkü dudaklarım kötülükten iğrenir.
For my mouth will speak the truth, and wickedness is detestable to my lips.
8 Ağzımdan çıkan her söz doğrudur, Yoktur eğri ya da sapık olanı.
All the words of my mouth are righteous; none are crooked or perverse.
9 Apaçıktır hepsi anlayana, Bilgiye erişen, doğruluğunu bilir onların.
They are all plain to the discerning, and upright to those who find knowledge.
10 Gümüş yerine terbiyeyi, Saf altın yerine bilgiyi edinin.
Receive my instruction instead of silver, and knowledge rather than pure gold.
11 Çünkü bilgelik mücevherden değerlidir, Dilediğin hiçbir şey onunla kıyaslanamaz.
For wisdom is more precious than rubies, and nothing you desire compares with her.
12 Ben bilgelik olarak ihtiyatı kendime konut edindim. Bilgi ve sağgörü bendedir.
I, wisdom, dwell together with prudence, and I find knowledge and discretion.
13 RAB'den korkmak kötülükten nefret etmek demektir. Kibirden, küstahlıktan, Kötü yoldan, sapık ağızdan nefret ederim.
To fear the LORD is to hate evil; I hate arrogant pride, evil conduct, and perverse speech.
14 Öğüt ve sağlam karar bana özgüdür. Akıl ve güç kaynağı benim.
Counsel and sound judgment are mine; I have insight and strength.
15 Krallar sayemde egemenlik sürer, Hükümdarlar adil kurallar koyar.
By me kings reign, and rulers enact just laws;
16 Önderler, adaletle yöneten soylular Sayemde yönetirler.
By me princes rule, and all nobles who govern justly.
17 Beni sevenleri ben de severim, Gayretle arayan beni bulur.
I love those who love me, and those who seek me early shall find me.
18 Zenginlik ve onur, Kalıcı değerler ve bolluk bendedir.
With me are riches and honor, enduring wealth and righteousness.
19 Meyvem altından, saf altından, Ürünüm seçme gümüşten daha iyidir.
My fruit is better than gold, pure gold, and my harvest surpasses choice silver.
20 Doğruluk yolunda, Adaletin izinden yürürüm.
I walk in the way of righteousness, along the paths of justice,
21 Böylelikle, beni sevenleri servet sahibi yapar, Hazinelerini doldururum.
bestowing wealth on those who love me and making their treasuries full.
22 RAB yaratma işine başladığında İlk beni yarattı,
The LORD created me as His first course, before His works of old.
23 Dünya var olmadan önce, Ta başlangıçta, öncesizlikte yerimi aldım.
From everlasting I was established, from the beginning, before the earth began.
24 Enginler yokken, Suları bol pınarlar yokken doğdum ben.
When there were no watery depths, I was brought forth, when no springs were overflowing with water.
25 Dağlar daha oluşmadan, Tepeler belirmeden, RAB dünyayı, kırları Ve dünyadaki toprağın zerresini yaratmadan doğdum.
Before the mountains were settled, before the hills, I was brought forth,
before He made the land or fields, or any of the dust of the earth.
27 RAB gökleri yerine koyduğunda oradaydım, Engin denizleri ufukla çevirdiğinde,
I was there when He established the heavens, when He inscribed a circle on the face of the deep,
28 Bulutları oluşturduğunda, Denizin kaynaklarını güçlendirdiğinde,
when He established the clouds above, when the fountains of the deep gushed forth,
29 Sular buyruğundan öte geçmesinler diye Denize sınır çizdiğinde, Dünyanın temellerini pekiştirdiğinde,
when He set a boundary for the sea, so that the waters would not surpass His command, when He marked out the foundations of the earth.
30 Baş mimar olarak O'nun yanındaydım. Gün be gün sevinçle dolup taştım, Huzurunda hep coştum.
Then I was a skilled craftsman at His side, and His delight day by day, rejoicing always in His presence.
31 O'nun dünyası mutluluğum, İnsanları sevincimdi.
I was rejoicing in His whole world, delighting together in the sons of men.
32 Çocuklarım, şimdi beni dinleyin: Yolumu izleyenlere ne mutlu!
Now therefore, my sons, listen to me, for blessed are those who keep my ways.
33 Uyarılarımı dinleyin ve bilge kişiler olun, Görmezlikten gelmeyin onları.
Listen to instruction and be wise; do not ignore it.
34 Beni dinleyen, Her gün kapımı gözleyen, Kapımın eşiğinden ayrılmayan kişiye ne mutlu!
Blessed is the man who listens to me, watching daily at my doors, waiting at the posts of my doorway.
35 Çünkü beni bulan yaşam bulur Ve RAB'bin beğenisini kazanır.
For whoever finds me finds life and obtains the favor of the LORD.
36 Beni gözardı edense kendine zarar verir, Benden nefret eden, ölümü seviyor demektir.”
But he who fails to find me harms himself; all who hate me love death.”