< Süleyman'In Özdeyişleri 7 >
1 Oğlum, sözlerimi yerine getir, Aklında tut buyruklarımı.
Ka capa, kak awi kqawn ve ngai nawh, kak awipek khqi boeih ve kym lah.
2 Buyruklarımı yerine getir ki, yaşayasın. Öğrettiklerimi gözünün bebeği gibi koru.
Kak awipek khqi ce haana nawh hqing pyi; kak awipek boeih ve mik amyihna qeetna.
3 Onları yüzük gibi parmaklarına geçir, Yüreğinin levhasına yaz.
Na kutawh byn nawh nak lingbyi catlap awh qee.
4 Bilgeliğe, “Sen kızkardeşimsin”, Akla, “Akrabamsın” de.
Cyihnaak venawh, “Ka nanu nang ni,” ti nawh, zaaksimnaak ce nam cawtnu na khy.
5 Zina eden kadından, Yaltaklanan ahlaksız kadından seni koruyacak olan bunlardır.
Nuk chee lakawh ni doen nawh khawsak amak leek nu a sykzoeknaak awhkawng a ni doen naak ham.
6 Evimin penceresinden, Kafesin ardından dışarıyı seyrederken,
Ka im chawhhlep ak poek awhkawng qyym nyng,
7 Bir sürü toy gencin arasında, Sağduyudan yoksun bir delikanlı çarptı gözüme.
Kawlung amak soep cadawng khqi ang lak awh cadawng poekthainaak amak ta ce hu nyng saw,
8 Akşamüzeri, alaca karanlıkta, Akşam karanlığı çökerken, O kadının oturduğu sokağa saptığını, Onun evine yöneldiğini gördüm.
Nula a awmnaak lamkil benna ce cet nawh a im lam ce pan hy.
Khawmy nawh khawmthan, thanlung khuiawh ce nula im lam ce pan hy.
10 Derken kadın onu karşıladı, Fahişe kılığıyla sinsice.
Ce nula taw pum ak zawi suihsak ing hlawihhlan qu nawh thailatnaak ing ak khawsa ni.
11 Yaygaracı, dik başlı biriydi kadın. Bir an bile durmaz evde.
A hyy tho nawh imawh awm poekpoek ham am ngaih nawh a khawphaa ing dym am ngaih hy.
12 Kâh sokakta, kâh meydanlardadır. Sokak başlarında pusuya yatar.
Tuhqoe awm imkawt awh, imkil awh, lamkil a hoeiawh van nawh sui hy.
13 Delikanlıyı tutup öptü, Yüzü kızarmadan ona şöyle dedi:
A huh cadawng ce tunawh mawk hy, a hat thlang amyihna a venawh,
14 “Esenlik kurbanlarımı kesmek zorundaydım, Adak sözümü bugün yerine getirdim.
“Kaiawh qoepnaak hyih phum ham ka taak ce, tuhngawi kak awikam amyihna pha hawh hy.
15 Bunun için seni karşılamaya, seni aramaya çıktım, İşte buldum seni!
Ceamyihna awm saw nang ak do ham ingkaw ak sui hamna law nyng, nang nihuk khoem nyng.
16 Döşeğime Mısır ipliğinden dokunmuş Renkli örtüler serdim.
Ka ihkhunawh hiphaih ak leek soeih, Egypt hiphaih ce phaih nyng.
17 Yatağıma mür, öd Ve tarçın serptim.
Ka ihkhun ce myrrah, aloe ingkaw thikuii ing hloen boeih hawh nyng.
18 Haydi gel, sabaha dek doya doya sevişelim, Aşktan zevk alalım.
Law lah, mymcang khaw a thaih hlan dy lungnaak ing nawm haih lah sih, lungnak ingawh ngaihsoep sak lah sih nyng.
19 Kocam evde değil, Uzun bir yolculuğa çıktı.
Imawh ka vaa am awm hy, khawlawnk hla na khinna dii hy.
20 Yanına para torbasını aldı, Dolunaydan önce eve dönmeyecek.”
Tangka bawm khyn nawh, pihla a lum hlan dy am voei law hly hy,” ti na hy.
21 Onu bir sürü çekici sözlerle baştan çıkardı, Tatlı diliyle peşinden sürükledi.
Ak awitui ing sykzoek nawh, am kyihcah qunaak ing lam hang pyi hy.
22 Kesimevine götürülen öküz gibi Hemen izledi onu delikanlı; Tuzağa düşen geyik gibi,
Cedawngawh him hamna a mi sawi vaitaw, ak qaw ami phepnaak qui aawi hamna ak cet,
23 Ciğerini bir ok delene kadar; Kapana koşan bir kuş gibi, Bunun yaşamına mal olacağını bilmeden.
Pha ing a thih hly a siim kaana ang hlaa ing ding nawh dawng lam a pan amyihna nula hu nace baang pahoei hy.
24 Çocuklarım, şimdi dinleyin beni, Kulak verin söylediklerime,
Cedawngawh ka capa khqi aw, kak awi ve ngai unawh, kam khaa awhkaw awi ak cawn law ve haana lah uh.
25 Sakın o kadına gönül vermeyin, Onun yolundan gitmeyin.
Nak kawlung ing a lamawh koeh hquut sei taw, a lampyi awhkawng ce pleeng seh nyng.
26 Yere serdiği bir sürü kurbanı var, Öldürdüğü kişilerin sayısı pek çok.
Anih ing thlang khawzah leembai sak nawh, a him khqi awm thlang khawzah ni.
27 Ölüler diyarına giden yoldur onun evi, Ölüm odalarına götürür. (Sheol )
A im taw Ceeikhui cehnaak lamna awm nawh, thihnaak imkhui na ak sawikung ni. (Sheol )