< Süleyman'In Özdeyişleri 6 >
1 Oğlum, eğer birine kefil oldunsa, Onun borcunu yüklendinse,
Hai anakku, jikalau engkau menjadi penanggung sesamamu, dan membuat persetujuan dengan orang lain;
2 Düştünse tuzağa kendi sözlerinle, Ağzının sözleriyle yakalandınsa,
jikalau engkau terjerat dalam perkataan mulutmu, tertangkap dalam perkataan mulutmu,
3 O kişinin eline düştün demektir. Oğlum, şunu yap ve kendini kurtar: Git, yere kapan onun önünde, Ona yalvar yakar.
buatlah begini, hai anakku, dan lepaskanlah dirimu, karena engkau telah jatuh ke dalam genggaman sesamamu: pergilah, berlututlah, dan desaklah sesamamu itu;
4 Gözlerine uyku girmesin, Ağırlaşmasın göz kapakların.
janganlah membiarkan matamu tidur, dan kelopak matamu mengantuk;
5 Avcının elinden ceylan gibi, Kuşbazın elinden kuş gibi kurtar kendini.
lepaskanlah dirimu seperti kijang dari pada tangkapan, seperti burung dari pada tangan pemikat.
6 Ey tembel kişi, git, karıncalara bak, Onların yaşamından bilgelik öğren.
Hai pemalas, pergilah kepada semut, perhatikanlah lakunya dan jadilah bijak:
7 Başkanları, önderleri ya da yöneticileri olmadığı halde,
biarpun tidak ada pemimpinnya, pengaturnya atau penguasanya,
8 Yazın erzaklarını biriktirirler, Yiyeceklerini toplarlar biçim mevsiminde.
ia menyediakan rotinya di musim panas, dan mengumpulkan makanannya pada waktu panen.
9 Ne zamana dek yatacaksın, ey tembel kişi? Ne zaman kalkacaksın uykundan?
Hai pemalas, berapa lama lagi engkau berbaring? Bilakah engkau akan bangun dari tidurmu?
10 “Biraz kestireyim, biraz uyuklayayım, Ellerimi kavuşturup şöyle bir uyuyayım” demeye kalmadan,
"Tidur sebentar lagi, mengantuk sebentar lagi, melipat tangan sebentar lagi untuk tinggal berbaring" --
11 Yokluk bir haydut gibi, Yoksulluk bir akıncı gibi gelir üzerine.
maka datanglah kemiskinan kepadamu seperti seorang penyerbu, dan kekurangan seperti orang yang bersenjata.
12 Ağzında yalanla dolaşan kişi, Soysuz ve fesatçıdır.
Tak bergunalah dan jahatlah orang yang hidup dengan mulut serong,
13 Göz kırpar, bir sürü ayak oyunu, El kol hareketleri yapar,
yang mengedipkan matanya, yang bermain kaki dan menunjuk-nunjuk dengan jari,
14 Ahlaksız yüreğinde kötülük tasarlar, Çekişmeler yaratır durmadan.
yang hatinya mengandung tipu muslihat, yang senantiasa merencanakan kejahatan, dan yang menimbulkan pertengkaran.
15 Bu yüzden ansızın yıkıma uğrayacak, Birdenbire çaresizce yok olacak.
Itulah sebabnya ia ditimpa kebinasaan dengan tiba-tiba, sesaat saja ia diremukkan tanpa dapat dipulihkan lagi.
16 RAB'bin nefret ettiği altı şey, İğrendiği yedi şey vardır:
Enam perkara ini yang dibenci TUHAN, bahkan, tujuh perkara yang menjadi kekejian bagi hati-Nya:
17 Gururlu gözler, Yalancı dil, Suçsuz kanı döken eller,
mata sombong, lidah dusta, tangan yang menumpahkan darah orang yang tidak bersalah,
18 Düzenbaz yürek, Kötülüğe seğirten ayaklar,
hati yang membuat rencana-rencana yang jahat, kaki yang segera lari menuju kejahatan,
19 Yalan soluyan yalancı tanık Ve kardeşler arasında çekişme yaratan kişi.
seorang saksi dusta yang menyembur-nyemburkan kebohongan dan yang menimbulkan pertengkaran saudara.
20 Oğlum, babanın buyruklarına uy, Annenin öğrettiklerinden ayrılma.
Hai anakku, peliharalah perintah ayahmu, dan janganlah menyia-nyiakan ajaran ibumu.
21 Bunlar sürekli yüreğinin bağı olsun, Tak onları boynuna.
Tambatkanlah senantiasa semuanya itu pada hatimu, kalungkanlah pada lehermu.
22 Yolunda sana rehber olacak, Seni koruyacaklar yattığın zaman; Söyleşecekler seninle uyandığında.
Jikalau engkau berjalan, engkau akan dipimpinnya, jikalau engkau berbaring, engkau akan dijaganya, jikalau engkau bangun, engkau akan disapanya.
23 Bu buyruklar sana çıra, Öğretilenler ışıktır. Eğitici uyarılar yaşam yolunu gösterir.
Karena perintah itu pelita, dan ajaran itu cahaya, dan teguran yang mendidik itu jalan kehidupan,
24 Seni kötü kadından, Başka birinin karısının yaltaklanan dilinden Koruyacak olan bunlardır.
yang melindungi engkau terhadap perempuan jahat, terhadap kelicikan lidah perempuan asing.
25 Böyle kadınların güzelliği seni ayartmasın, Bakışları seni tutsak etmesin.
Janganlah menginginkan kecantikannya dalam hatimu, janganlah terpikat oleh bulu matanya.
26 Çünkü fahişe yüzünden insan bir lokma ekmeğe muhtaç kalır, Başkasının karısıyla yatmak da kişinin canına mal olur.
Karena bagi seorang sundal sepotong rotilah yang penting, tetapi isteri orang lain memburu nyawa yang berharga.
27 İnsan koynuna ateş alır da, Giysisi yanmaz mı?
Dapatkah orang membawa api dalam gelumbung baju dengan tidak terbakar pakaiannya?
28 Korlar üzerinde yürür de, Ayakları kavrulmaz mı?
Atau dapatkah orang berjalan di atas bara, dengan tidak hangus kakinya?
29 Başkasının karısıyla yatan adamın durumu budur. Böyle bir ilişkiye giren cezasız kalmaz.
Demikian juga orang yang menghampiri isteri sesamanya; tiada seorangpun, yang menjamahnya, luput dari hukuman.
30 Aç hırsız karnını doyurmak için çalıyorsa, Kimse onu hor görmez.
Apakah seorang pencuri tidak akan dihina, apabila ia mencuri untuk memuaskan nafsunya karena lapar?
31 Ama yakalanırsa, çaldığının yedi katını ödemek zorunda; Varını yoğunu vermek anlamına gelse bile.
Dan kalau ia tertangkap, haruslah ia membayar kembali tujuh kali lipat, segenap harta isi rumahnya harus diserahkan.
32 Zina eden adam sağduyudan yoksundur. Yaptıklarıyla kendini yok eder.
Siapa melakukan zinah tidak berakal budi; orang yang berbuat demikian merusak diri.
33 Payına düşen dayak ve onursuzluktur, Asla kurtulamaz utançtan.
Siksa dan cemooh diperolehnya, malunya tidak terhapuskan.
34 Çünkü kıskançlık kocanın öfkesini azdırır, Öç alırken acımasız olur.
Karena cemburu adalah geram seorang laki-laki, ia tidak kenal belas kasihan pada hari pembalasan dendam;
35 Hiçbir fidye kabul etmez, Gönlünü alamazsın armağanların çokluğuyla.
ia tidak akan mau menerima tebusan suatupun, dan ia akan tetap bersikeras, betapa banyakpun pemberianmu.