< Süleyman'In Özdeyişleri 5 >
1 Oğlum, bilgeliğime dikkat et, Akıllıca sözlerime kulak ver.
Сын мой! внимай мудрости моей, и приклони ухо твое к разуму моему,
2 Böylelikle her zaman sağgörülü olur, Dudaklarınla bilgiyi korursun.
чтобы соблюсти рассудительность, и чтобы уста твои сохранили знание. Не внимай льстивой женщине;
3 Zina eden kadının bal damlar dudaklarından, Ağzı daha yumuşaktır zeytinyağından.
ибо мед источают уста чужой жены, и мягче елея речь ее;
4 Ama sonu pelinotu kadar acı, İki ağızlı kılıç kadar keskindir.
но последствия от нее горьки, как полынь, остры, как меч обоюдоострый;
5 Ayakları ölüme gider, Adımları ölüler diyarına ulaşır. (Sheol )
ноги ее нисходят к смерти, стопы ее достигают преисподней. (Sheol )
6 Yaşama giden yolu hiç düşünmez, Yolları dolaşıktır, ama farkında değil.
Если бы ты захотел постигнуть стезю жизни ее, то пути ее непостоянны, и ты не узнаешь их.
7 Oğlum, şimdi beni dinle, Ağzımdan çıkan sözlerden ayrılma.
Итак, дети, слушайте меня и не отступайте от слов уст моих.
8 Öyle kadınlardan uzak dur, Yaklaşma evinin kapısına.
Держи дальше от нее путь твой и не подходи близко к дверям дома ее,
9 Yoksa onurunu başkalarına, Yıllarını bir gaddara kaptırırsın.
чтобы здоровья твоего не отдать другим и лет твоих мучителю;
10 Varını yoğunu yer bitirir yabancılar, Emeğin başka birinin evini bayındır kılar.
чтобы не насыщались силою твоею чужие, и труды твои не были для чужого дома.
11 Ah çekip inlersin ömrünün son günlerinde, Etin, bedenin tükendiğinde.
И ты будешь стонать после, когда плоть твоя и тело твое будут истощены, -
12 “Eğitilmekten neden bu kadar nefret ettim, Yüreğim uyarıları neden önemsemedi?” dersin.
и скажешь: “Зачем я ненавидел наставление, и сердце мое пренебрегало обличением,
13 “Öğretmenlerimin sözünü dinlemedim, Beni eğitenlere kulak vermedim.
и я не слушал голоса учителей моих, не приклонял уха моего к наставникам моим:
14 Halkın ve topluluğun arasında Tam bir yıkımın eşiğine gelmişim.”
едва не впал я во всякое зло среди собрания и общества!”
15 Suyu kendi sarnıcından, Kendi kuyunun kaynağından iç.
Пей воду из твоего водоема и текущую из твоего колодезя.
16 Pınarların sokakları, Akarsuların meydanları mı sulamalı?
Пусть не разливаются источники твои по улице, потоки вод - по площадям;
17 Yalnız senin olsun onlar, Paylaşma yabancılarla.
пусть они будут принадлежать тебе одному, а не чужим с тобою.
18 Çeşmen bereketli olsun Ve gençken evlendiğin karınla mutlu ol.
Источник твой да будет благословен; и утешайся женою юности твоей,
19 Sevimli bir geyik, zarif bir ceylan gibi, Hep seni doyursun memeleri. Aşkıyla sürekli coş.
любезною ланью и прекрасною серною: груди ее да упоявают тебя во всякое время, любовью ее услаждайся постоянно.
20 Oğlum, neden ahlaksız bir kadınla coşasın, Neden başka birinin karısını koynuna alasın?
И для чего тебе, сын мой, увлекаться постороннею и обнимать груди чужой?
21 RAB insanın tuttuğu yolu gözler, Attığı her adımı denetler.
Ибо пред очами Господа пути человека, и Он измеряет все стези его.
22 Kötü kişiyi kendi suçları ele verecek, Günahının kemendi kıskıvrak bağlayacak onu.
Беззаконного уловляют собственные беззакония его, и в узах греха своего он содержится:
23 Aşırı ahmaklığı onu yoldan çıkaracak, Terbiyeyi umursamadığı için ölecek.
он умирает без наставления, и от множества безумия своего теряется.