< Süleyman'In Özdeyişleri 5 >

1 Oğlum, bilgeliğime dikkat et, Akıllıca sözlerime kulak ver.
Mwana na ngai, zala na bokebi na bwanya na ngai, mpe pesa litoyi na yo na mayele na ngai,
2 Böylelikle her zaman sağgörülü olur, Dudaklarınla bilgiyi korursun.
mpo ete ozala na bososoli, mpe bibebu na yo ebomba boyebi.
3 Zina eden kadının bal damlar dudaklarından, Ağzı daha yumuşaktır zeytinyağından.
Pamba te bibebu ya mwasi ya ndumba ebimisaka mafuta ya nzoyi, mpe lolemo na ye ezali elengi lokola mafuta;
4 Ama sonu pelinotu kadar acı, İki ağızlı kılıç kadar keskindir.
kasi na suka na nyonso, azali bololo lokola masanga ya bololo, songe lokola mopanga ya minu mibale.
5 Ayakları ölüme gider, Adımları ölüler diyarına ulaşır. (Sheol h7585)
Makolo na ye ekokita kino na kufa, ekokende kino na mokili ya bakufi. (Sheol h7585)
6 Yaşama giden yolu hiç düşünmez, Yolları dolaşıktır, ama farkında değil.
Amitungisaka te mpo na nzela ya bomoi, alandaka nzela oyo ayebi te esika nini ekosuka.
7 Oğlum, şimdi beni dinle, Ağzımdan çıkan sözlerden ayrılma.
Sik’oyo mwana na ngai, yoka ngai, kopesa maloba na ngai mokongo te;
8 Öyle kadınlardan uzak dur, Yaklaşma evinin kapısına.
longola nzela na yo pembeni na ye mpe kopusana te liboso ya ndako na ye,
9 Yoksa onurunu başkalarına, Yıllarını bir gaddara kaptırırsın.
noki te akoya kokaba lokumu na yo epai ya bato mosusu, mpe mibu na yo epai ya moto mabe;
10 Varını yoğunu yer bitirir yabancılar, Emeğin başka birinin evini bayındır kılar.
noki te bapaya bakotonda na biloko oyo yo omoneli pasi, mpe mbuma ya mosala na yo ekokende na ndako ya mopaya;
11 Ah çekip inlersin ömrünün son günlerinde, Etin, bedenin tükendiğinde.
noki te okokoma kolelalela na suka tango nzoto na yo ekolemba mpe makasi na yo ekosila,
12 “Eğitilmekten neden bu kadar nefret ettim, Yüreğim uyarıları neden önemsemedi?” dersin.
mpe oloba: « Mpo na nini nayinaki mateya, mpe motema na ngai eboyaki koyoka toli?
13 “Öğretmenlerimin sözünü dinlemedim, Beni eğitenlere kulak vermedim.
Mpo na nini nayokaki te mongongo ya balakisi na ngai mpe napesaki litoyi te epai ya bato oyo bazalaki koteya ngai?
14 Halkın ve topluluğun arasında Tam bir yıkımın eşiğine gelmişim.”
Etikalaki kaka moke ete nakweya na mabe ya mozindo, kati na Lingomba ya bato ya Nzambe. »
15 Suyu kendi sarnıcından, Kendi kuyunun kaynağından iç.
Melaka mayi ya libulu na yo moko, oyo ezali kobima penza na libulu na yo.
16 Pınarların sokakları, Akarsuların meydanları mı sulamalı?
Boni, bitima na yo esopa penza mayi na libanda to miluka na yo esopa penza mayi na balabala?
17 Yalnız senin olsun onlar, Paylaşma yabancılarla.
Tika ete ezala kaka mpo na yo moko, kasi kokabola yango te na bapaya.
18 Çeşmen bereketli olsun Ve gençken evlendiğin karınla mutlu ol.
Tika ete etima na yo epambolama, mpe sepela na mwasi ya bolenge na yo,
19 Sevimli bir geyik, zarif bir ceylan gibi, Hep seni doyursun memeleri. Aşkıyla sürekli coş.
oyo azali lokola mbuli kitoko ya mwasi, lokola mboloko ya mafuta. Tika ete tango nyonso, mabele na ye etondisaka yo na esengo, mpe bolingo na ye elangwisaka yo!
20 Oğlum, neden ahlaksız bir kadınla coşasın, Neden başka birinin karısını koynuna alasın?
Mwana na ngai ya mobali, mpo na nini kokufela kolinga mwasi ya ndumba? Mpo na nini kosepela kosakana na mabele ya mwasi mosusu?
21 RAB insanın tuttuğu yolu gözler, Attığı her adımı denetler.
Solo, nzela ya moto ezali liboso ya Yawe, mpe ayekolaka malamu makambo nyonso oyo moto asalaka.
22 Kötü kişiyi kendi suçları ele verecek, Günahının kemendi kıskıvrak bağlayacak onu.
Moto mabe akokangama kaka na motambo ya mabe na ye moko mpe na singa ya lisumu na ye,
23 Aşırı ahmaklığı onu yoldan çıkaracak, Terbiyeyi umursamadığı için ölecek.
akokufa likolo ya bozoba, mpe liboma na ye ekobungisa ye nzela.

< Süleyman'In Özdeyişleri 5 >