< Süleyman'In Özdeyişleri 5 >

1 Oğlum, bilgeliğime dikkat et, Akıllıca sözlerime kulak ver.
Wen nutik, lohng kas in lalmwetmet luk ac porongo etauk luk.
2 Böylelikle her zaman sağgörülü olur, Dudaklarınla bilgiyi korursun.
Na ouiyen moul lom ac fah suwohs, ac kas lom ac fahkak lah oasr etu lom.
3 Zina eden kadının bal damlar dudaklarından, Ağzı daha yumuşaktır zeytinyağından.
Ngoasron mutan kien siena mukul ac ku in emwem oana honey, ac oalul fwel oana oil in olive,
4 Ama sonu pelinotu kadar acı, İki ağızlı kılıç kadar keskindir.
tusruktu ke safla pwar nukewa, mwe keok mukena pa ac tuku kac.
5 Ayakları ölüme gider, Adımları ölüler diyarına ulaşır. (Sheol h7585)
Mutan sac ac kolkomla nu in facl in misa. Inkanek ma el fahsr kac pa inkanek nu ke misa. (Sheol h7585)
6 Yaşama giden yolu hiç düşünmez, Yolları dolaşıktır, ama farkında değil.
El kuhfla ac alfokfokla liki inkanek in moul, ac el tia akilen acn el fahsr we.
7 Oğlum, şimdi beni dinle, Ağzımdan çıkan sözlerden ayrılma.
Lohngyu inge, wen nutik uh, ac tia mulkunla ma nga fahk nu suwos.
8 Öyle kadınlardan uzak dur, Yaklaşma evinin kapısına.
Fahsr liki mutan ouinge uh! Nimet kalukyang nu ke mutunoa sel.
9 Yoksa onurunu başkalarına, Yıllarını bir gaddara kaptırırsın.
Kom fin oru, na sunak ma tuh orek nu sum meet ac fah orek nu sin kutu na mwet, na kom ac fah fusr na misa inpoun mwet wangin pakomuta yoro.
10 Varını yoğunu yer bitirir yabancılar, Emeğin başka birinin evini bayındır kılar.
Aok, mwetsac uh ac eisla mwe kasrup lom nukewa, ac ma kom kemkatu nu kac ac fah ma lun siena mwet.
11 Ah çekip inlersin ömrünün son günlerinde, Etin, bedenin tükendiğinde.
Kom ac fah oan sasao fin mwe oan kiom. Ikom ac monum ac fah mongola,
12 “Eğitilmekten neden bu kadar nefret ettim, Yüreğim uyarıları neden önemsemedi?” dersin.
ac kom fah fahk, “Efu ku nga koflana etala? Efu ku nga tuh srunga mwet in lutiyu?
13 “Öğretmenlerimin sözünü dinlemedim, Beni eğitenlere kulak vermedim.
Nga tuh tiana lohang nu sin mwet luti luk nukewa, ac tiana porongalos.
14 Halkın ve topluluğun arasında Tam bir yıkımın eşiğine gelmişim.”
Ac inge nga akilenak lah akmwekinyeyuk nga sin mwet nukewa.”
15 Suyu kendi sarnıcından, Kendi kuyunun kaynağından iç.
Kom in pwaye nu sin mutan kiom sifacna, ac sang lungse lom nu sel mukena.
16 Pınarların sokakları, Akarsuların meydanları mı sulamalı?
Tulik ma kom osweang nu sin kutena mutan saya uh, ac wangin sripa nu sum.
17 Yalnız senin olsun onlar, Paylaşma yabancılarla.
Lela tulik nutum uh in kapak ac kasrekom, a in tia muta kasru mwet saya.
18 Çeşmen bereketli olsun Ve gençken evlendiğin karınla mutlu ol.
Ke ma inge kom in engan sin mutan kiom, aok mutan fusr se na ma kom tuh payukyak se ah,
19 Sevimli bir geyik, zarif bir ceylan gibi, Hep seni doyursun memeleri. Aşkıyla sürekli coş.
su tuh kato ac wo lumah oana soko deer mutan. Lela oaskuiyal in mwe akenganye kom. Lela elan kafiskomi ke lungse lal.
20 Oğlum, neden ahlaksız bir kadınla coşasın, Neden başka birinin karısını koynuna alasın?
Wen nutik, efu ku kom in sang lungse lom nu sin siena mutan? Efu kom kaukya iniwen mutan kien siena mukul?
21 RAB insanın tuttuğu yolu gözler, Attığı her adımı denetler.
LEUM GOD El liye ma nukewa kom oru. Acn nukewa kom fahsr nu we, El liye kom.
22 Kötü kişiyi kendi suçları ele verecek, Günahının kemendi kıskıvrak bağlayacak onu.
Orekma koluk lun sie mwet koluk oana sie mwe kwasrip. El ac sremla ke sie nwek ke koluk lal sifacna.
23 Aşırı ahmaklığı onu yoldan çıkaracak, Terbiyeyi umursamadığı için ölecek.
El misa ke sripen el tia sifacna liyaung orekma lal. Lalfon lal pa kololla nu in kulyuk lal uh.

< Süleyman'In Özdeyişleri 5 >