< Süleyman'In Özdeyişleri 4 >
1 Çocuklarım, babanızın uyarılarına kulak verin. Dikkat edin ki anlayışlı olasınız.
Bana na ngai, boyokaka mateya ya tata, bozalaka na bokebi mpo ete bozwa mayele.
2 Çünkü size iyi ders veriyorum, Ayrılmayın öğrettiğimden.
Pamba te nazali kopesa bino mateya ya malamu; bobwaka mateya na ngai te.
3 Ben bir çocukken babamın evinde, Annemin körpecik tek yavrusuyken,
Ngai mpe nazalaki mwana malamu na miso ya tata na ngai, boye mama na ngai alingaki ngai makasi lokola mwana oyo abotama kaka ye moko.
4 Babam bana şunu öğretti: “Söylediklerime yürekten sarıl, Buyruklarımı yerine getir ki yaşayasın.
Tata na ngai azalaki koteya mpe koloba na ngai boye: « Tika ete motema na yo ebatela maloba na ngai, bomba mibeko na ngai mpe okozala na bomoi,
5 Bilgeliği ve aklı sahiplen, Söylediklerimi unutma, onlardan sapma.
zwa bwanya, zwa mayele, kobosana yango te, kopesa mokongo te na maloba ya monoko na ngai,
6 Bilgelikten ayrılma, o seni korur. Sev onu, seni gözetir.
kosundola bwanya te, mpe yango ekobatela yo, linga yango mpe ekobomba yo.
7 Bilgeliğe ilk adım onu sahiplenmektir. Bütün servetine mal olsa da akla sahip çık.
Tala ebandeli ya bwanya: Zwa bwanya, pesa biloko nyonso oyo ozali na yango mpo ete ozwa mayele.
8 Onu el üstünde tut, o da seni yüceltecek, Ona sarılırsan seni onurlandıracak.
Simba yango makasi, mpe ekotombola yo; yamba yango, mpe ekopesa yo lokumu.
9 Başına zarif bir çelenk, Görkemli bir taç giydirecektir.”
Ekolatisa yo ekoti ya lokumu na moto, ekopesa yo motole ya nkembo. »
10 Dinle oğlum, sözlerimi benimse ki, Uzasın ömrün.
Mwana na ngai, yoka mpe yamba maloba na ngai, mpe mibu ya bomoi na yo ekobakisama.
11 Seni bilgelik yolunda eğitir, Doğru yollara yöneltirim.
Nazali kolakisa yo nzela ya bwanya, nazali kotambolisa yo na nzela ya alima.
12 Ayakların takılmadan yürür, Sürçmeden koşarsın.
Mpo ete makolo na yo ezala na mikakatano te tango okotambola; mpe soki okimi mbangu, okokweya te.
13 Aldığın terbiyeye sarıl, bırakma, Onu uygula, çünkü odur yaşamın.
Tingama makasi na mateya oyo bapesi yo, kobwaka yango te, batela yango malamu mpo ete ezali bomoi na yo.
14 Kötülerin yoluna ayak basma, Yürüme alçakların yolunda,
Kokotaka te na nzela ya bato ya mobulu mpe kotambolaka te na nzela ya bato mabe.
15 O yoldan sakın, yakınından bile geçme, Yönünü değiştirip geç.
Longwa kati na bango, kolekela wana te, kosala mpe maseki kuna te, kasi kende na yo na nzela mosusu.
16 Çünkü kötülük etmedikçe uyuyamaz onlar, Uykuları kaçar saptırmadıkça birilerini.
Pamba te balalaka pongi te soki basali nanu moto mabe te, mpe pongi ekimaka bango soki babomi moto te;
17 Yedikleri ekmek kötülük, İçtikleri şarap zorbalık ürünüdür.
baliaka lipa na nzela ya mabe mpe bamelaka vino na nzela ya mobulu.
18 Oysa doğruların yolu şafak ışığı gibidir, Giderek öğle güneşinin parlaklığına erişir.
Nzokande, nzela ya bato ya sembo ezali lokola pole ya tongo makasi, oyo kongenga na yango eyaka malembe-malembe kino tango moyi ekobima makasi.
19 Kötülerin yoluysa zifiri karanlık gibidir, Neden tökezlediklerini bilmezler.
Nzela ya bato ya mobulu ezali lokola molili, bayebaka te eloko nini ekokweyisa bango.
20 Oğlum, sözlerime dikkat et, Dediklerime kulak ver.
Mwana na ngai, zala na bokebi na maloba na ngai, pesa litoyi na yo na mateya na ngai.
21 Aklından çıkmasın bunlar, Onları yüreğinde sakla.
Tika ete ezala te mosika ya miso na yo! Batela yango malamu kati na motema na yo,
22 Çünkü onları bulan için yaşam, Bedeni için şifadır bunlar.
pamba te ezali bomoi mpo na bato oyo bazwaka yango, mpe epesaka nzoto kolongono.
23 Her şeyden önce de yüreğini koru, Çünkü yaşam ondan kaynaklanır.
Batela malamu motema na yo koleka biloko nyonso, pamba te makambo nyonso oyo tosalaka, wana tozali na bomoi, ewutaka na motema.
24 Yalan çıkmasın ağzından, Uzak tut dudaklarını sapık sözlerden.
Longola lokuta na monoko na yo, mpe longola mabe na bibebu na yo.
25 Gözlerin hep ileriye baksın, Dosdoğru önüne!
Tika ete miso na yo etalaka kaka liboso, mpe salaka makambo na bosembo mpe bosolo.
26 Gideceğin yolu düzle, O zaman bütün işlerin sağlam olur.
Bongisa nzela oyo makolo na yo ekolekela, mpe tambola kaka na nzela oyo oyebi malamu.
27 Sapma sağa sola, Ayağını kötülükten uzak tut.
Kotengama te, ezala na ngambo ya loboko ya mobali to ya mwasi, longola makolo na yo na mabe.