< Süleyman'In Özdeyişleri 4 >

1 Çocuklarım, babanızın uyarılarına kulak verin. Dikkat edin ki anlayışlı olasınız.
Hear, ye children, the correction of a father, and attend to know understanding.
2 Çünkü size iyi ders veriyorum, Ayrılmayın öğrettiğimden.
For good information do I give you: my teaching must ye not forsake.
3 Ben bir çocukken babamın evinde, Annemin körpecik tek yavrusuyken,
For I was a son unto my father, a tender and an only child before my mother.
4 Babam bana şunu öğretti: “Söylediklerime yürekten sarıl, Buyruklarımı yerine getir ki yaşayasın.
And he instructed me, and said unto me, Let thy heart grasp firmly my words: observe my commandments and live.
5 Bilgeliği ve aklı sahiplen, Söylediklerimi unutma, onlardan sapma.
Acquire wisdom, acquire understanding: forget not, and depart not from the sayings of my mouth.
6 Bilgelikten ayrılma, o seni korur. Sev onu, seni gözetir.
Forsake her not, and she will watch over thee: love her, and she will keep thee.
7 Bilgeliğe ilk adım onu sahiplenmektir. Bütün servetine mal olsa da akla sahip çık.
The beginning of wisdom is, Acquire wisdom: and with all thy acquisition acquire understanding.
8 Onu el üstünde tut, o da seni yüceltecek, Ona sarılırsan seni onurlandıracak.
Hold her in high esteem, and she will exalt thee: she will bring thee to honor, when thou embracest her.
9 Başına zarif bir çelenk, Görkemli bir taç giydirecektir.”
She will give to thy head a wreath of grace: a crown of ornament will she deliver to thee.
10 Dinle oğlum, sözlerimi benimse ki, Uzasın ömrün.
Hear, O my son, and accept my sayings: and they will increase unto thee the years of life.
11 Seni bilgelik yolunda eğitir, Doğru yollara yöneltirim.
In the way of wisdom have I instructed thee: I have led thee in the tracks of uprightness.
12 Ayakların takılmadan yürür, Sürçmeden koşarsın.
When thou walkest, thy step shall not be narrowed; and when thou runnest, thou shalt not stumble.
13 Aldığın terbiyeye sarıl, bırakma, Onu uygula, çünkü odur yaşamın.
Lay fast hold of correction; let her not go: keep her; for she is thy life.
14 Kötülerin yoluna ayak basma, Yürüme alçakların yolunda,
Enter not into the path of the wicked, and step not on the way of the bad.
15 O yoldan sakın, yakınından bile geçme, Yönünü değiştirip geç.
Avoid it, pass not through by it, turn off from it, and pass away.
16 Çünkü kötülük etmedikçe uyuyamaz onlar, Uykuları kaçar saptırmadıkça birilerini.
For they sleep not, except they have done evil, and their sleep is robbed away, unless they cause some to stumble.
17 Yedikleri ekmek kötülük, İçtikleri şarap zorbalık ürünüdür.
For they eat the bread of wickedness; and the wine of violence do they drink.
18 Oysa doğruların yolu şafak ışığı gibidir, Giderek öğle güneşinin parlaklığına erişir.
But the path of the righteous is as the early morning light, that shineth more and more brightly until the height of noonday.
19 Kötülerin yoluysa zifiri karanlık gibidir, Neden tökezlediklerini bilmezler.
The way of the wicked is like darkness: they know not against what they stumble.
20 Oğlum, sözlerime dikkat et, Dediklerime kulak ver.
My son, attend to my words, unto my sayings incline thy ear.
21 Aklından çıkmasın bunlar, Onları yüreğinde sakla.
Let them not slip away from thy eyes: guard them in the midst of thy heart.
22 Çünkü onları bulan için yaşam, Bedeni için şifadır bunlar.
For they are life unto every one of those that find them, and to all his body a healing.
23 Her şeyden önce de yüreğini koru, Çünkü yaşam ondan kaynaklanır.
Above all that is to be guarded, keep thy heart, for out of it are the issues of life.
24 Yalan çıkmasın ağzından, Uzak tut dudaklarını sapık sözlerden.
Remove from thee frowardness of mouth; and perverseness of lips put away far from thee.
25 Gözlerin hep ileriye baksın, Dosdoğru önüne!
Let thy eyes look right forward, and let thy eyelids see straight out before thee.
26 Gideceğin yolu düzle, O zaman bütün işlerin sağlam olur.
Balance well the track of thy foot, and let all thy ways be firmly right.
27 Sapma sağa sola, Ayağını kötülükten uzak tut.
Turn not to the right hand nor to the left: remove thy foot from evil.

< Süleyman'In Özdeyişleri 4 >