< Süleyman'In Özdeyişleri 31 >

1 Massa Kralı Lemuel'in sözleri, Annesinin ona öğrettikleri:
Cuvintele împăratului Lemuel, profeția pe care mama lui l-a învățat.
2 “Oğlum, rahmimin ürünü, ne diyeyim? Adaklarımın yanıtı oğlum, ne diyeyim?
Ce, fiul meu? Și ce, fiul pântecelui meu? Și ce, fiul promisiunilor mele?
3 Gücünü kadınlara, Gençliğini kralları mahvedenlere kaptırma!
Nu da vigoarea ta femeilor, nici căile tale aceleia ce distruge împărați.
4 “Şarap içmek krallara yakışmaz, ey Lemuel, Krallara yakışmaz! İçkiyi özlemek hükümdarlara yaraşmaz.
Nu este pentru împărați, O Lemuel, nu este pentru împărați să bea vin, nici pentru prinți băutura tare;
5 Çünkü içince kuralları unutur, Mazlumun hakkını yerler.
Ca nu cumva să bea și să uite legea și să pervertească judecata oricăruia dintre cei nenorociți.
6 İçkiyi çaresize, Şarabı kaygı çekene verin.
Dă băutură tare aceluia ce stă să piară și vin acelora cu o inimă îndurerată.
7 İçsin ki yoksulluğunu unutsun, Artık sefaletini anmasın.
Lasă-l să bea și să își uite sărăcia și să nu își mai amintească de nefericirea lui.
8 Ağzını hakkını savunamayan için, Kimsesizin davasını gütmek için aç.
Deschide-ți gura pentru cel mut în cauza tuturor acelora ce sunt rânduiți pentru nimicire.
9 Ağzını aç ve adaletle yargıla, Mazlumun, yoksulun hakkını savun.”
Deschide-ți gura, judecă cu dreptate și pledează în cauza celui sărac și nevoiaș.
10 Erdemli kadını kim bulabilir? Onun değeri mücevherden çok üstündür.
Cine poate găsi o femeie virtuoasă? Fiindcă prețul ei este mult peste cel al rubinelor.
11 Kocası ona yürekten güvenir Ve kazancı eksilmez.
Inima soțului ei se încrede în ea, așa încât el nu va avea nevoie de pradă.
12 Kadın ona kötülükle değil, Yaşamı boyunca iyilikle karşılık verir.
Ea îi va face bine și nu rău în toate zilele vieții ei.
13 Yün, keten bulur, Zevkle elleriyle işler.
Ea caută lână și in și lucrează cu plăcere cu mâinile ei.
14 Ticaret gemileri gibidir, Yiyeceğini uzaktan getirir.
Ea este precum corăbiile comercianților; de departe își aduce mâncarea.
15 Gün ağarmadan kalkar, Ev halkına yiyecek, hizmetçilerine paylarını verir.
Ea se trezește când este încă noapte și dă mâncare casei ei și o porție servitoarelor.
16 Bir tarlayı gözüne kestirip satın alır, El emeğiyle kazandığı parayla bağ diker.
Ea are în considerare un câmp și îl cumpără; cu rodul mâinilor ei sădește o vie.
17 Giyinip kollarını sıvar, Canla başla çalışır.
Ea își încinge șalele cu putere și își întărește brațele.
18 Ticaretinin kârlı olduğunu bilir, Çırası gece boyunca yanar.
Ea pricepe că produsele ei sunt bune; candela ei nu se stinge în noapte.
19 Eliyle örekeyi tutar, Avucunda iği tutar.
Ea își pune mâinile pe furcă și mâinile ei țin fusul.
20 Mazluma kollarını açar, Yoksula elini uzatır.
Ea își întinde mâna spre cel sărac; da, își întinde mâinile spre cel nevoiaș.
21 Kar yağınca ev halkı için kaygılanmaz, Çünkü hepsinin iki kat giysisi vardır.
Ea nu se teme de zăpadă pentru casa ei, fiindcă toți ai casei ei sunt îmbrăcați cu stacojiu.
22 Yatak örtüleri dokur, Kendi giysileri ince mor ketendendir.
Ea își face singură cuverturi; îmbrăcămintea ei este mătase și purpură.
23 Kocası ülkenin ileri gelenleriyle oturup kalkar, Kent kurulunda iyi tanınır.
Soțul ei este cunoscut la porți, când șade printre bătrânii țării.
24 Kadın diktiği keten giysilerle Ördüğü kuşakları tüccara satar.
Ea face stofe fine de in și le vinde; și dă comerciantului brâie.
25 Güç ve onurla kuşanmıştır, Geleceğe güvenle bakar.
Putere și onoare sunt îmbrăcămintea ei și ea se va bucura de ziua care vine.
26 Ağzından bilgelik akar, Dili iyilik öğütler.
Ea își deschide gura cu înțelepciune și pe limba ei se află legea bunătății.
27 Ev halkının işlerini yönetir, Tembellik nedir bilmez.
Ea veghează căile celor din casa ei și nu mănâncă pâinea trândăviei.
28 Çocukları önünde ayağa kalkıp onu kutlar, Kocası onu över.
Copiii ei se ridică și o numesc binecuvântată; soțul ei la fel și o laudă:
29 “Soylu işler yapan çok kadın var, Ama sen hepsinden üstünsün” der.
Multe fiice s-au purtat virtuos, dar tu le întreci pe toate.
30 Çekicilik aldatıcı, güzellik boştur; Ama RAB'be saygılı kadın övülmeye layıktır.
Favoarea este înșelătoare și frumusețea este deșartă, dar o femeie care se teme de DOMNUL va fi lăudată.
31 Ellerinin hak ettiğini verin kendisine, Yaptıkları için kent kurulunda övülsün.
Dă-i din rodul mâinilor ei și să o laude la porți propriile ei fapte.

< Süleyman'In Özdeyişleri 31 >