< Süleyman'In Özdeyişleri 31 >

1 Massa Kralı Lemuel'in sözleri, Annesinin ona öğrettikleri:
سخنان الهام بخش مادر لموئیلِ پادشاه به او:
2 “Oğlum, rahmimin ürünü, ne diyeyim? Adaklarımın yanıtı oğlum, ne diyeyim?
ای پسر من، ای پسری که تو را در جواب دعاهایم یافته‌ام،
3 Gücünü kadınlara, Gençliğini kralları mahvedenlere kaptırma!
نیروی جوانی خود را صرف زنان نکن، زیرا آنها باعث نابودی پادشاهان شده‌اند.
4 “Şarap içmek krallara yakışmaz, ey Lemuel, Krallara yakışmaz! İçkiyi özlemek hükümdarlara yaraşmaz.
ای لموئیل، شایستهٔ پادشاهان نیست که میگساری کنند،
5 Çünkü içince kuralları unutur, Mazlumun hakkını yerler.
چون ممکن است قوانین را فراموش کرده نتوانند به داد مظلومان برسند.
6 İçkiyi çaresize, Şarabı kaygı çekene verin.
شراب را به کسانی بده که در انتظار مرگند و به اشخاصی که دلتنگ و تلخکام هستند،
7 İçsin ki yoksulluğunu unutsun, Artık sefaletini anmasın.
تا بنوشند و فقر و بدبختی خود را فراموش کنند.
8 Ağzını hakkını savunamayan için, Kimsesizin davasını gütmek için aç.
دهان خود را باز کن و از حق کسانی که بی‌زبان و بی‌چاره‌اند دفاع کن.
9 Ağzını aç ve adaletle yargıla, Mazlumun, yoksulun hakkını savun.”
دهان خود را باز کن و به انصاف داوری نما و به داد فقیران و محتاجان برس.
10 Erdemli kadını kim bulabilir? Onun değeri mücevherden çok üstündür.
زن خوب را چه کسی می‌تواند پیدا کند؟ ارزش او از جواهر هم بیشتر است!
11 Kocası ona yürekten güvenir Ve kazancı eksilmez.
او مورد اعتماد شوهرش می‌باشد و نمی‌گذارد شوهرش به چیزی محتاج شود.
12 Kadın ona kötülükle değil, Yaşamı boyunca iyilikle karşılık verir.
در تمام روزهای زندگی به شوهرش خوبی خواهد کرد، نه بدی.
13 Yün, keten bulur, Zevkle elleriyle işler.
پشم و کتان می‌گیرد و با دستهای خود آنها را می‌ریسد.
14 Ticaret gemileri gibidir, Yiyeceğini uzaktan getirir.
او برای تهیه خوراک، مانند کشتیهای بازرگانان به راههای دور می‌رود.
15 Gün ağarmadan kalkar, Ev halkına yiyecek, hizmetçilerine paylarını verir.
قبل از روشن شدن هوا، بیدار می‌شود و برای خانواده‌اش خوراک آماده می‌کند و دستورهای لازم را به کنیزانش می‌دهد.
16 Bir tarlayı gözüne kestirip satın alır, El emeğiyle kazandığı parayla bağ diker.
مزرعه‌ای را در نظر می‌گیرد و پس از بررسیهای لازم آن را می‌خرد و با دسترنج خود تاکستان ایجاد می‌کند.
17 Giyinip kollarını sıvar, Canla başla çalışır.
او قوی و پرکار است.
18 Ticaretinin kârlı olduğunu bilir, Çırası gece boyunca yanar.
به امور خرید و فروش رسیدگی می‌نماید و شبها تا دیر وقت در خانه کار می‌کند.
19 Eliyle örekeyi tutar, Avucunda iği tutar.
با دستهای خود نخ می‌ریسد و پارچه می‌بافد.
20 Mazluma kollarını açar, Yoksula elini uzatır.
او دست و دل باز است و به فقرا کمک می‌کند.
21 Kar yağınca ev halkı için kaygılanmaz, Çünkü hepsinin iki kat giysisi vardır.
از برف و سرما باکی ندارد، چون برای تمام اهل خانه‌اش لباس گرم بافته است.
22 Yatak örtüleri dokur, Kendi giysileri ince mor ketendendir.
برای خود نیز لباسهای زیبا از پارچه‌های نفیس می‌دوزد.
23 Kocası ülkenin ileri gelenleriyle oturup kalkar, Kent kurulunda iyi tanınır.
او لباس و کمربند تهیه می‌کند و به تاجرها می‌فروشد. شوهر چنین زنی در میان بزرگان شهر مورد احترام خواهد بود.
24 Kadın diktiği keten giysilerle Ördüğü kuşakları tüccara satar.
25 Güç ve onurla kuşanmıştır, Geleceğe güvenle bakar.
او زنی است قوی و باوقار و از آینده نمی‌ترسد.
26 Ağzından bilgelik akar, Dili iyilik öğütler.
سخنانش پر از حکمت و نصایحش محبت‌آمیز است.
27 Ev halkının işlerini yönetir, Tembellik nedir bilmez.
او تنبلی نمی‌کند، بلکه به احتیاجات خانواده‌اش رسیدگی می‌نماید.
28 Çocukları önünde ayağa kalkıp onu kutlar, Kocası onu över.
فرزندانش او را می‌ستایند و شوهرش از او تمجید نموده، می‌گوید:
29 “Soylu işler yapan çok kadın var, Ama sen hepsinden üstünsün” der.
«تو در میان تمام زنانِ خوب، بی‌نظیر هستی!»
30 Çekicilik aldatıcı, güzellik boştur; Ama RAB'be saygılı kadın övülmeye layıktır.
زیبایی فریبنده و ناپایدار است، اما زنی که خداترس باشد قابل ستایش است.
31 Ellerinin hak ettiğini verin kendisine, Yaptıkları için kent kurulunda övülsün.
پاداش کارهایش را به او بدهید و بگذارید همه او را تحسین کنند.

< Süleyman'In Özdeyişleri 31 >