< Süleyman'In Özdeyişleri 31 >
1 Massa Kralı Lemuel'in sözleri, Annesinin ona öğrettikleri:
Inilah perkataan-perkataan yang diucapkan oleh ibunda Lemuel, raja Masa kepada anaknya,
2 “Oğlum, rahmimin ürünü, ne diyeyim? Adaklarımın yanıtı oğlum, ne diyeyim?
"Anakku, buah hatiku, yang kulahirkan sebagai jawaban atas doaku. Apakah yang akan kukatakan kepadamu?
3 Gücünü kadınlara, Gençliğini kralları mahvedenlere kaptırma!
Janganlah memboroskan tenagamu atau menghamburkan kekuatanmu kepada wanita. Sudah banyak raja yang hancur karena wanita.
4 “Şarap içmek krallara yakışmaz, ey Lemuel, Krallara yakışmaz! İçkiyi özlemek hükümdarlara yaraşmaz.
Ingatlah, Lemuel! Minum anggur dan ketagihan minuman keras, tidak pantas bagi penguasa.
5 Çünkü içince kuralları unutur, Mazlumun hakkını yerler.
Sebab, apabila raja minum minuman keras, ia lupa akan hukum dan tidak menghiraukan hak orang lemah.
6 İçkiyi çaresize, Şarabı kaygı çekene verin.
Minuman keras adalah untuk mereka yang merana dan bersedih hati.
7 İçsin ki yoksulluğunu unutsun, Artık sefaletini anmasın.
Mereka minum untuk melupakan kemiskinan dan kesusahan mereka.
8 Ağzını hakkını savunamayan için, Kimsesizin davasını gütmek için aç.
Belalah mereka yang tak dapat membela dirinya sendiri. Lindungilah hak semua orang yang tak berdaya.
9 Ağzını aç ve adaletle yargıla, Mazlumun, yoksulun hakkını savun.”
Berjuanglah untuk mereka, dan jadilah hakim yang adil. Lindungilah hak orang miskin dan orang tertindas."
10 Erdemli kadını kim bulabilir? Onun değeri mücevherden çok üstündür.
Istri yang cakap sukar ditemukan; ia lebih berharga daripada intan berlian.
11 Kocası ona yürekten güvenir Ve kazancı eksilmez.
Suaminya tak akan kekurangan apa-apa, karena menaruh kepercayaan kepadanya.
12 Kadın ona kötülükle değil, Yaşamı boyunca iyilikle karşılık verir.
Ia tak pernah berbuat jahat kepada suaminya; sepanjang umurnya ia berbuat baik kepadanya.
13 Yün, keten bulur, Zevkle elleriyle işler.
Ia rajin mengumpulkan rami dan bulu domba lalu sibuk bekerja menenunnya.
14 Ticaret gemileri gibidir, Yiyeceğini uzaktan getirir.
Dari jauh ia mendatangkan makanan, seperti yang dilakukan oleh kapal-kapal pedagang.
15 Gün ağarmadan kalkar, Ev halkına yiyecek, hizmetçilerine paylarını verir.
Pagi-pagi buta ia bangun untuk menyiapkan makanan bagi keluarganya, dan untuk membagi-bagikan tugas kepada pelayan-pelayannya.
16 Bir tarlayı gözüne kestirip satın alır, El emeğiyle kazandığı parayla bağ diker.
Ia mencari sebidang tanah, lalu membelinya; ia mengusahakan sebuah kebun anggur dari pendapatannya.
17 Giyinip kollarını sıvar, Canla başla çalışır.
Ia menyiapkan dirinya untuk bekerja sekuat tenaga.
18 Ticaretinin kârlı olduğunu bilir, Çırası gece boyunca yanar.
Ia tahu bahwa segala sesuatu yang dibuatnya, menguntungkan; ia bekerja sampai jauh malam.
19 Eliyle örekeyi tutar, Avucunda iği tutar.
Benang dipintalnya dan kain ditenunnya.
20 Mazluma kollarını açar, Yoksula elini uzatır.
Ia tidak kikir kepada yang berkekurangan; ia baik hati kepada yang memerlukan pertolongan.
21 Kar yağınca ev halkı için kaygılanmaz, Çünkü hepsinin iki kat giysisi vardır.
Ia tidak khawatir apabila musim dingin tiba, karena baju panas tersedia bagi keluarganya.
22 Yatak örtüleri dokur, Kendi giysileri ince mor ketendendir.
Ia sendiri yang membuat permadaninya; pakaiannya dari kain lenan ungu yang mewah.
23 Kocası ülkenin ileri gelenleriyle oturup kalkar, Kent kurulunda iyi tanınır.
Suaminya adalah orang ternama--salah seorang dari antara para pemimpin kota.
24 Kadın diktiği keten giysilerle Ördüğü kuşakları tüccara satar.
Ia membuat pakaian dan ikat pinggang lalu menjualnya kepada pedagang.
25 Güç ve onurla kuşanmıştır, Geleceğe güvenle bakar.
Ia berwibawa dan dihormati; dan tidak khawatir tentang hari nanti.
26 Ağzından bilgelik akar, Dili iyilik öğütler.
Dengan lemah lembut ia berbicara; kata-katanya bijaksana.
27 Ev halkının işlerini yönetir, Tembellik nedir bilmez.
Ia selalu rajin bekerja dan memperhatikan urusan rumah tangganya.
28 Çocukları önünde ayağa kalkıp onu kutlar, Kocası onu över.
Ia dihargai oleh anak-anaknya, dan dipuji oleh suaminya.
29 “Soylu işler yapan çok kadın var, Ama sen hepsinden üstünsün” der.
"Ada banyak wanita yang baik," kata suaminya, "tetapi engkau yang paling baik dari mereka semua."
30 Çekicilik aldatıcı, güzellik boştur; Ama RAB'be saygılı kadın övülmeye layıktır.
Paras yang manis tak dapat dipercaya, dan kecantikan akan hilang; tetapi wanita yang taat kepada TUHAN layak mendapat pujian.
31 Ellerinin hak ettiğini verin kendisine, Yaptıkları için kent kurulunda övülsün.
Balaslah segala kebaikannya; ia wanita yang patut dihormati di mana-mana!