< Süleyman'In Özdeyişleri 31 >

1 Massa Kralı Lemuel'in sözleri, Annesinin ona öğrettikleri:
These are the words of King Lemuel, an oracle, taught to him by his mother.
2 “Oğlum, rahmimin ürünü, ne diyeyim? Adaklarımın yanıtı oğlum, ne diyeyim?
What shall I tell you, my son?—the son I gave birth to, the son given in response to my vows.
3 Gücünü kadınlara, Gençliğini kralları mahvedenlere kaptırma!
Don't waste your strength sleeping with women, those that bring down kings.
4 “Şarap içmek krallara yakışmaz, ey Lemuel, Krallara yakışmaz! İçkiyi özlemek hükümdarlara yaraşmaz.
Lemuel, kings shouldn't be drinking wine, rulers shouldn't be drinking alcohol.
5 Çünkü içince kuralları unutur, Mazlumun hakkını yerler.
For if they drink, they'll forget what the law says, and pervert the rights of those who are suffering.
6 İçkiyi çaresize, Şarabı kaygı çekene verin.
Give alcohol to those who are dying, and wine to those who are in terrible distress.
7 İçsin ki yoksulluğunu unutsun, Artık sefaletini anmasın.
Let them drink so they can forget their poverty, and not remember their troubles any longer.
8 Ağzını hakkını savunamayan için, Kimsesizin davasını gütmek için aç.
Speak up for those who have no voice, for the rights of those marginalized by society.
9 Ağzını aç ve adaletle yargıla, Mazlumun, yoksulun hakkını savun.”
Speak up and judge fairly; defend the poor and destitute.
10 Erdemli kadını kim bulabilir? Onun değeri mücevherden çok üstündür.
Who can find a strong, capable wife? She's worth more than jewels!
11 Kocası ona yürekten güvenir Ve kazancı eksilmez.
Her husband has complete confidence in her, and with her he'll never be poor.
12 Kadın ona kötülükle değil, Yaşamı boyunca iyilikle karşılık verir.
She brings him good, not evil, all her life.
13 Yün, keten bulur, Zevkle elleriyle işler.
She gets wool and flax, and with her eager hands turns them into clothes.
14 Ticaret gemileri gibidir, Yiyeceğini uzaktan getirir.
Like a merchant's ship, she brings food from far away.
15 Gün ağarmadan kalkar, Ev halkına yiyecek, hizmetçilerine paylarını verir.
She gets up while it's still dark to make breakfast for her family, and to plan what her servant girls need to do.
16 Bir tarlayı gözüne kestirip satın alır, El emeğiyle kazandığı parayla bağ diker.
She looks at a field, and decides to buy it; from the money she's earned she buys a vineyard.
17 Giyinip kollarını sıvar, Canla başla çalışır.
She's keen to get ready, and works hard with her strong arms.
18 Ticaretinin kârlı olduğunu bilir, Çırası gece boyunca yanar.
She knows that the things she makes are valuable. She keeps busy—her lamp burns late into the night.
19 Eliyle örekeyi tutar, Avucunda iği tutar.
She spins the thread and weaves the cloth.
20 Mazluma kollarını açar, Yoksula elini uzatır.
She's generous to the poor, and gives help to the needy.
21 Kar yağınca ev halkı için kaygılanmaz, Çünkü hepsinin iki kat giysisi vardır.
She doesn't worry if it snows, because her whole family has warm clothing.
22 Yatak örtüleri dokur, Kendi giysileri ince mor ketendendir.
She makes herself bedspreads; she dresses in fine linen and purple clothes.
23 Kocası ülkenin ileri gelenleriyle oturup kalkar, Kent kurulunda iyi tanınır.
Her husband is well-respected in the council at the town gates, where he sits with the town elders.
24 Kadın diktiği keten giysilerle Ördüğü kuşakları tüccara satar.
She makes linen clothes for sale, and supplies merchants with belts.
25 Güç ve onurla kuşanmıştır, Geleceğe güvenle bakar.
She's clothed with strength and dignity, and she is happy about the future.
26 Ağzından bilgelik akar, Dili iyilik öğütler.
She speaks wise words, and she's kind when she gives instructions.
27 Ev halkının işlerini yönetir, Tembellik nedir bilmez.
She looks after the needs of her whole household, and she's never idle.
28 Çocukları önünde ayağa kalkıp onu kutlar, Kocası onu över.
Her children are quick to bless her. Her husband praises her too, saying,
29 “Soylu işler yapan çok kadın var, Ama sen hepsinden üstünsün” der.
“Many women do great things, but you are better than all of them!”
30 Çekicilik aldatıcı, güzellik boştur; Ama RAB'be saygılı kadın övülmeye layıktır.
Charm can deceive, and beauty fades, but a woman who honors the Lord should be praised.
31 Ellerinin hak ettiğini verin kendisine, Yaptıkları için kent kurulunda övülsün.
Give her the recognition she deserves; praise her publicly for what she's done.

< Süleyman'In Özdeyişleri 31 >