< Süleyman'In Özdeyişleri 31 >
1 Massa Kralı Lemuel'in sözleri, Annesinin ona öğrettikleri:
These are the words of King Lemuel—the burden that his mother taught him:
2 “Oğlum, rahmimin ürünü, ne diyeyim? Adaklarımın yanıtı oğlum, ne diyeyim?
What shall I say, O my son? What, O son of my womb? What, O son of my vows?
3 Gücünü kadınlara, Gençliğini kralları mahvedenlere kaptırma!
Do not spend your strength on women or your vigor on those who ruin kings.
4 “Şarap içmek krallara yakışmaz, ey Lemuel, Krallara yakışmaz! İçkiyi özlemek hükümdarlara yaraşmaz.
It is not for kings, O Lemuel, it is not for kings to drink wine, or for rulers to crave strong drink,
5 Çünkü içince kuralları unutur, Mazlumun hakkını yerler.
lest they drink and forget what is decreed, depriving all the oppressed of justice.
6 İçkiyi çaresize, Şarabı kaygı çekene verin.
Give strong drink to one who is perishing, and wine to the bitter in soul.
7 İçsin ki yoksulluğunu unutsun, Artık sefaletini anmasın.
Let him drink and forget his poverty, and remember his misery no more.
8 Ağzını hakkını savunamayan için, Kimsesizin davasını gütmek için aç.
Open your mouth for those with no voice, for the cause of all the dispossessed.
9 Ağzını aç ve adaletle yargıla, Mazlumun, yoksulun hakkını savun.”
Open your mouth, judge righteously, and defend the cause of the poor and needy.
10 Erdemli kadını kim bulabilir? Onun değeri mücevherden çok üstündür.
A wife of noble character, who can find? She is far more precious than rubies.
11 Kocası ona yürekten güvenir Ve kazancı eksilmez.
The heart of her husband trusts in her, and he lacks nothing of value.
12 Kadın ona kötülükle değil, Yaşamı boyunca iyilikle karşılık verir.
She brings him good and not harm all the days of her life.
13 Yün, keten bulur, Zevkle elleriyle işler.
She selects wool and flax and works with eager hands.
14 Ticaret gemileri gibidir, Yiyeceğini uzaktan getirir.
She is like the merchant ships, bringing her food from afar.
15 Gün ağarmadan kalkar, Ev halkına yiyecek, hizmetçilerine paylarını verir.
She rises while it is still night to provide food for her household and portions for her maidservants.
16 Bir tarlayı gözüne kestirip satın alır, El emeğiyle kazandığı parayla bağ diker.
She appraises a field and buys it; from her earnings she plants a vineyard.
17 Giyinip kollarını sıvar, Canla başla çalışır.
She girds herself with strength and shows that her arms are strong.
18 Ticaretinin kârlı olduğunu bilir, Çırası gece boyunca yanar.
She sees that her gain is good, and her lamp is not extinguished at night.
19 Eliyle örekeyi tutar, Avucunda iği tutar.
She stretches out her hands to the distaff and grasps the spindle with her fingers.
20 Mazluma kollarını açar, Yoksula elini uzatır.
She opens her arms to the poor and reaches out her hands to the needy.
21 Kar yağınca ev halkı için kaygılanmaz, Çünkü hepsinin iki kat giysisi vardır.
When it snows, she has no fear for her household, for they are all clothed in scarlet.
22 Yatak örtüleri dokur, Kendi giysileri ince mor ketendendir.
She makes coverings for her bed; her clothing is fine linen and purple.
23 Kocası ülkenin ileri gelenleriyle oturup kalkar, Kent kurulunda iyi tanınır.
Her husband is known at the city gate, where he sits among the elders of the land.
24 Kadın diktiği keten giysilerle Ördüğü kuşakları tüccara satar.
She makes linen garments and sells them; she delivers sashes to the merchants.
25 Güç ve onurla kuşanmıştır, Geleceğe güvenle bakar.
Strength and honor are her clothing, and she can laugh at the days to come.
26 Ağzından bilgelik akar, Dili iyilik öğütler.
She opens her mouth with wisdom, and faithful instruction is on her tongue.
27 Ev halkının işlerini yönetir, Tembellik nedir bilmez.
She watches over the affairs of her household and does not eat the bread of idleness.
28 Çocukları önünde ayağa kalkıp onu kutlar, Kocası onu över.
Her children rise up and call her blessed; her husband praises her as well:
29 “Soylu işler yapan çok kadın var, Ama sen hepsinden üstünsün” der.
“Many daughters have done noble things, but you surpass them all!”
30 Çekicilik aldatıcı, güzellik boştur; Ama RAB'be saygılı kadın övülmeye layıktır.
Charm is deceptive and beauty is fleeting, but a woman who fears the LORD is to be praised.
31 Ellerinin hak ettiğini verin kendisine, Yaptıkları için kent kurulunda övülsün.
Give her the fruit of her hands, and let her works praise her at the gates.