< Süleyman'In Özdeyişleri 3 >
1 Oğlum, unutma öğrettiklerimi, Aklında tut buyruklarımı.
Hijo mío, guarda mis enseñanzas en tu memoria y mis reglas en tu corazón:
2 Çünkü bunlar ömrünü uzatacak, Yaşam yıllarını, esenliğini artıracaktır.
porque te darán más días, años de vida y paz.
3 Sevgiyi, sadakati hiç yanından ayırma, Bağla onları boynuna, Yaz yüreğinin levhasına.
No se aparten de ti la misericordia y la buena fe; déjalos colgados del cuello, grabados en tu corazón;
4 Böylece Tanrı'nın ve insanların gözünde Beğeni ve saygınlık kazanacaksın.
Entonces tendrás gracia y un buen nombre a los ojos de Dios y de los hombres.
5 RAB'be güven bütün yüreğinle, Kendi aklına bel bağlama.
Pon toda tu esperanza en Dios, y no te apoyes en tu propia inteligencia.
6 Yaptığın her işte RAB'bi an, O senin yolunu düze çıkarır.
En todos tus caminos escúchalo, y él enderezará tus pasos.
7 Kendini bilge biri olarak görme, RAB'den kork, kötülükten uzak dur.
No valores demasiado tu sabiduría; deja que el temor de Jehová esté delante de ti, y guárdate del mal.
8 Böylece bedenin sağlık Ve ferahlık bulur.
Esto dará fortaleza a tu carne y vida nueva a tus huesos.
9 Servetinle ve ürününün turfandasıyla RAB'bi onurlandır.
Honra a Jehová con tus riquezas, y con las primicias de todos tus frutos;
10 O zaman ambarların tıka basa dolar, Teknelerin yeni şarapla dolup taşar.
así tus graneros estarán llenos de grano, y tus depósitos rebosarán de vino nuevo.
11 Oğlum, RAB'bin terbiye edişini hafife alma, O'nun azarlamasından usanma.
Hijo mío, no endurezcas tu corazón contra las enseñanzas del Señor; no te enojes con su entrenamiento:
12 Çünkü RAB, oğlundan hoşnut bir baba gibi, Sevdiğini azarlar.
Porque a los que le son amados, el Señor corrige, como él padre corrige al hijo que le agrada.
13 Bilgeliğe erişene, Aklı bulana ne mutlu!
Feliz es el hombre que hace el descubrimiento de la sabiduría, y el que obtiene el conocimiento.
14 Gümüş kazanmaktansa onu kazanmak daha iyidir. Onun yararı altından daha çoktur.
Para comerciar en ella es mejor que comerciar en plata, y su ganancia mayor que oro brillante.
15 Daha değerlidir mücevherden, Dileyeceğin hiçbir şey onunla kıyaslanamaz.
Ella es más valiosa que las joyas, y nada de lo que puedas desear es justo en comparación con ella.
16 Sağ elinde uzun ömür, Sol elinde zenginlik ve onur vardır.
Larga vida está en su mano derecha, y en su izquierda están la riqueza y el honor.
17 Yolları sevinç yollarıdır, Evet, bütün yolları esenliğe çıkarır.
Sus caminos son caminos de deleite, y todos sus caminos son paz.
18 Bilgelik yaşam ağacıdır ona sarılanlara, Ne mutlu ona sımsıkı tutunanlara!
Ella es un árbol de la vida para todos los que la toman en sus manos, y feliz es cada uno que la guarda.
19 RAB dünyanın temelini bilgelikle attı, Gökleri akıllıca yerleştirdi.
El Señor con sabiduría puso en posición las bases de la tierra; con inteligencia puso los cielos en su lugar.
20 Bilgisiyle enginler yarıldı, Bulutlar suyunu verdi.
Según su conocimiento, el abismo se separó y el rocío cayó desde los cielos.
21 Oğlum, sağlam öğüde, sağgörüye tutun. Sakın gözünü ayırma onlardan.
Hijo mío, mantén el buen sentido, y no dejes que los sabios propósitos se aparten de tus ojos.
22 Onlar sana yaşam verecek Ve boynuna güzel bir süs olacak.
Entonces serán vida para tu alma, y gracia para tu cuello.
23 O zaman güvenlik içinde yol alırsın, Sendelemeden.
Entonces irás seguro en tu camino, y tus pies no tendrán ningún motivo para resbalar.
24 Korkusuzca yatar, Tatlı tatlı uyursun.
Cuando descanses no tendrás miedo, y en tu cama el sueño será dulce para ti.
25 Beklenmedik felaketten, Ya da kötülerin uğradığı yıkımdan korkma.
No temas al peligro repentino, ni a la tempestad que vendrá sobre los malhechores:
26 Çünkü senin güvencen RAB'dir, Tuzağa düşmekten seni O koruyacaktır.
Porque Jehová será tu esperanza, y guardará tu pie de ser tomado en la red.
27 Elinden geldikçe, İyiliğe hakkı olanlardan iyiliği esirgeme.
No te niegues a hacer el bien a aquellos que tienen derecho a ello, cuando esté en el poder de tu mano hacerlo.
28 Elinde varken komşuna, “Bugün git, yarın gel, o zaman veririm” deme.
No digas a tu prójimo: vete, y ven, y mañana yo daré; cuando lo tienes por ti en ese momento.
29 Sana güvenerek yanında yaşayan komşuna Kötülük tasarlama.
No hagas malos designios contra tu prójimo, porque él esté contigo sin temor.
30 Sana kötülük etmemiş biriyle Yok yere çekişme.
No tomes una causa contra la ley contra un hombre por nada, si él no te ha hecho nada malo.
31 Zorba kişiye imrenme, Onun yollarından hiçbirini seçme.
No tengas envidia del hombre violento, o tomes cualquiera de sus caminos como ejemplo.
32 Çünkü RAB sapkınlardan tiksinir, Ama doğruların candan dostudur.
Porque el hombre injusto es odiado por el Señor, pero Él es amigo de los rectos.
33 RAB kötülerin evini lanetler, Doğruların oturduğu yeriyse kutsar.
La maldición del Señor está sobre la casa del malhechor, pero su bendición está sobre la morada de los rectos.
34 RAB alaycılarla alay eder, Ama alçakgönüllülere lütfeder.
Él se burlará de los burlones, pero él da gracia a los gentiles.
35 Bilge kişiler onuru miras alacak, Akılsızlara yalnız utanç kalacak.
Los sabios tendrán gloria por su herencia, pero la vergüenza será la recompensa de los necios.