< Süleyman'In Özdeyişleri 3 >

1 Oğlum, unutma öğrettiklerimi, Aklında tut buyruklarımı.
Hijo mío, no olvides mis enseñanzas, Y tu corazón guarde mis mandamientos.
2 Çünkü bunlar ömrünü uzatacak, Yaşam yıllarını, esenliğini artıracaktır.
Porque largura de días, años de vida Y paz te aumentarán.
3 Sevgiyi, sadakati hiç yanından ayırma, Bağla onları boynuna, Yaz yüreğinin levhasına.
Nunca se aparten de ti la misericordia y la verdad. Átalas a tu cuello. Escríbelas en la tabla de tu corazón,
4 Böylece Tanrı'nın ve insanların gözünde Beğeni ve saygınlık kazanacaksın.
Y hallarás gracia y buena opinión Ante los ojos de ʼElohim y del hombre.
5 RAB'be güven bütün yüreğinle, Kendi aklına bel bağlama.
Confía en Yavé con todo tu corazón, Y no te apoyes en tu propia inteligencia.
6 Yaptığın her işte RAB'bi an, O senin yolunu düze çıkarır.
Reconócelo en todos tus caminos, Y Él enderezará tus sendas.
7 Kendini bilge biri olarak görme, RAB'den kork, kötülükten uzak dur.
No seas sabio en tu propia opinión. Teme a Yavé Y apártate del mal,
8 Böylece bedenin sağlık Ve ferahlık bulur.
Porque será medicina a tu ombligo Y tuétano a tus huesos.
9 Servetinle ve ürününün turfandasıyla RAB'bi onurlandır.
Honra a Yavé con tus bienes Y con las primicias de todos tus frutos.
10 O zaman ambarların tıka basa dolar, Teknelerin yeni şarapla dolup taşar.
Tus graneros se henchirán de abundancia, Y tus lagares rebosarán de mosto.
11 Oğlum, RAB'bin terbiye edişini hafife alma, O'nun azarlamasından usanma.
Hijo mío, no menosprecies el castigo de Yavé, Ni te fatigues de su corrección.
12 Çünkü RAB, oğlundan hoşnut bir baba gibi, Sevdiğini azarlar.
Porque Yavé disciplina al que ama, Como el padre al hijo en quien se complace.
13 Bilgeliğe erişene, Aklı bulana ne mutlu!
Inmensamente feliz el hombre que halla sabiduría Y el que obtiene la inteligencia.
14 Gümüş kazanmaktansa onu kazanmak daha iyidir. Onun yararı altından daha çoktur.
Porque su provecho es mayor que el de la plata, Y su resultado es mejor que el oro fino.
15 Daha değerlidir mücevherden, Dileyeceğin hiçbir şey onunla kıyaslanamaz.
Es más preciosa que las perlas, Nada de lo que desees podrá compararse con ella.
16 Sağ elinde uzun ömür, Sol elinde zenginlik ve onur vardır.
Abundancia de días hay en su mano derecha, Y en su izquierda, riquezas y honra.
17 Yolları sevinç yollarıdır, Evet, bütün yolları esenliğe çıkarır.
Sus caminos son agradables, Y en todas sus sendas hay paz.
18 Bilgelik yaşam ağacıdır ona sarılanlara, Ne mutlu ona sımsıkı tutunanlara!
Es árbol de vida a los que echan mano a ella, Y los que la retienen son inmensamente felices.
19 RAB dünyanın temelini bilgelikle attı, Gökleri akıllıca yerleştirdi.
Yavé fundó la tierra con sabiduría Y con entendimiento afirmó los cielos.
20 Bilgisiyle enginler yarıldı, Bulutlar suyunu verdi.
Con su conocimiento fueron divididos los océanos Y las nubes destilan rocío.
21 Oğlum, sağlam öğüde, sağgörüye tutun. Sakın gözünü ayırma onlardan.
Hijo mío, no se aparten estas cosas de tus ojos. Guarda la sabiduría y la discreción,
22 Onlar sana yaşam verecek Ve boynuna güzel bir süs olacak.
Y serán vida a tu alma y gracia a tu cuello.
23 O zaman güvenlik içinde yol alırsın, Sendelemeden.
Entonces andarás con seguridad en tu camino Y tu pie no tropezará.
24 Korkusuzca yatar, Tatlı tatlı uyursun.
Cuando te acuestas, no tendrás temor. Te acostarás, Y tu sueño será dulce.
25 Beklenmedik felaketten, Ya da kötülerin uğradığı yıkımdan korkma.
No temerás el pavor repentino, Ni cuando llega el ataque de los perversos,
26 Çünkü senin güvencen RAB'dir, Tuzağa düşmekten seni O koruyacaktır.
Porque Yavé será tu Confianza. Él guardará tu pie de caer en la trampa.
27 Elinden geldikçe, İyiliğe hakkı olanlardan iyiliği esirgeme.
No retengas el bien a quien es debido, Cuando tienes el poder para hacerlo.
28 Elinde varken komşuna, “Bugün git, yarın gel, o zaman veririm” deme.
No digas a tu prójimo: Anda y vuelve, mañana te lo daré, Cuando tienes contigo qué darle.
29 Sana güvenerek yanında yaşayan komşuna Kötülük tasarlama.
No trames el mal contra el prójimo Que habita confiado junto a ti.
30 Sana kötülük etmemiş biriyle Yok yere çekişme.
No tengas pleito con alguno sin causa, Si no te hizo agravio.
31 Zorba kişiye imrenme, Onun yollarından hiçbirini seçme.
No envidies al hombre violento, Ni escojas alguno de sus caminos,
32 Çünkü RAB sapkınlardan tiksinir, Ama doğruların candan dostudur.
Porque Yavé aborrece al perverso. Su íntima comunión es con los rectos.
33 RAB kötülerin evini lanetler, Doğruların oturduğu yeriyse kutsar.
La maldición de Yavé está sobre la casa del impío, Pero bendice la morada de los justos.
34 RAB alaycılarla alay eder, Ama alçakgönüllülere lütfeder.
Ciertamente Él se burla de los que se burlan Y da gracia a los humildes.
35 Bilge kişiler onuru miras alacak, Akılsızlara yalnız utanç kalacak.
Los sabios heredarán honra, Pero los necios cargarán la afrenta.

< Süleyman'In Özdeyişleri 3 >