< Süleyman'In Özdeyişleri 3 >

1 Oğlum, unutma öğrettiklerimi, Aklında tut buyruklarımı.
پسرم، چیزهایی را که به تو آموخته‌ام هرگز فراموش نکن. اگر می‌خواهی زندگی خوب و طولانی داشته باشی، به دقت از دستورهای من پیروی کن.
2 Çünkü bunlar ömrünü uzatacak, Yaşam yıllarını, esenliğini artıracaktır.
3 Sevgiyi, sadakati hiç yanından ayırma, Bağla onları boynuna, Yaz yüreğinin levhasına.
محبت و راستی را هرگز فراموش نکن بلکه آنها را بر گردنت بیاویز و بر صفحهٔ دلت بنویس،
4 Böylece Tanrı'nın ve insanların gözünde Beğeni ve saygınlık kazanacaksın.
اگر چنین کنی هم خدا از تو راضی خواهد بود هم انسان.
5 RAB'be güven bütün yüreğinle, Kendi aklına bel bağlama.
با تمام دل خود به خداوند اعتماد کن و بر عقل خود تکیه منما.
6 Yaptığın her işte RAB'bi an, O senin yolunu düze çıkarır.
در هر کاری که انجام می‌دهی خدا را در نظر داشته باش و او در تمام کارهایت تو را موفق خواهد ساخت.
7 Kendini bilge biri olarak görme, RAB'den kork, kötülükten uzak dur.
به حکمت خود تکیه نکن بلکه از خداوند اطاعت نما و از بدی دوری کن،
8 Böylece bedenin sağlık Ve ferahlık bulur.
و این مرهمی برای زخمهایت بوده، به تو سلامتی خواهد بخشید.
9 Servetinle ve ürününün turfandasıyla RAB'bi onurlandır.
از دارایی خود برای خداوند هدیه بیاور، نوبر محصولت را به او تقدیم نما و به این وسیله او را احترام کن.
10 O zaman ambarların tıka basa dolar, Teknelerin yeni şarapla dolup taşar.
آنگاه انبارهای تو پر از وفور نعمت خواهد شد و خمره‌هایت از شراب تازه لبریز خواهد گردید.
11 Oğlum, RAB'bin terbiye edişini hafife alma, O'nun azarlamasından usanma.
پسرم، نسبت به تأدیب خداوند بی‌اعتنا نباش، و هرگاه سرزنشت کند، ناراحت نشو.
12 Çünkü RAB, oğlundan hoşnut bir baba gibi, Sevdiğini azarlar.
زیرا خداوند کسی را تأدیب می‌کند که دوستش می‌دارد. همان‌طور که هر پدری پسر محبوب خود را تنبیه می‌کند تا او را اصلاح نماید، خداوند نیز تو را تأدیب و تنبیه می‌کند.
13 Bilgeliğe erişene, Aklı bulana ne mutlu!
خوشا به حال کسی که حکمت و بصیرت پیدا می‌کند؛
14 Gümüş kazanmaktansa onu kazanmak daha iyidir. Onun yararı altından daha çoktur.
زیرا یافتن آن از یافتن طلا و نقره، نیکوتر است!
15 Daha değerlidir mücevherden, Dileyeceğin hiçbir şey onunla kıyaslanamaz.
ارزش حکمت از جواهرات بیشتر است و آن را نمی‌توان با هیچ گنجی مقایسه کرد.
16 Sağ elinde uzun ömür, Sol elinde zenginlik ve onur vardır.
حکمت به انسان زندگی خوب و طولانی، ثروت و احترام می‌بخشد.
17 Yolları sevinç yollarıdır, Evet, bütün yolları esenliğe çıkarır.
حکمت زندگی تو را از خوشی و سلامتی لبریز می‌کند.
18 Bilgelik yaşam ağacıdır ona sarılanlara, Ne mutlu ona sımsıkı tutunanlara!
خوشا به حال کسی که حکمت را به چنگ آورد، زیرا حکمت مانند درخت حیات است.
19 RAB dünyanın temelini bilgelikle attı, Gökleri akıllıca yerleştirdi.
خداوند به حکمت خود زمین را بنیاد نهاد و به عقل خویش آسمان را برقرار نمود.
20 Bilgisiyle enginler yarıldı, Bulutlar suyunu verdi.
به علم خود چشمه‌ها را روی زمین جاری ساخت و از آسمان بر زمین باران بارانید.
21 Oğlum, sağlam öğüde, sağgörüye tutun. Sakın gözünü ayırma onlardan.
پسرم، حکمت و بصیرت را نگاه دار و هرگز آنها را از نظر خود دور نکن؛
22 Onlar sana yaşam verecek Ve boynuna güzel bir süs olacak.
زیرا آنها به تو زندگی و عزت خواهند بخشید،
23 O zaman güvenlik içinde yol alırsın, Sendelemeden.
و تو در امنیت خواهی بود و در راهی که می‌روی هرگز نخواهی لغزید؛
24 Korkusuzca yatar, Tatlı tatlı uyursun.
با خیال راحت و بدون ترس خواهی خوابید؛
25 Beklenmedik felaketten, Ya da kötülerin uğradığı yıkımdan korkma.
از بلایی که به طور ناگهانی بر بدکاران نازل می‌شود، نخواهی ترسید،
26 Çünkü senin güvencen RAB'dir, Tuzağa düşmekten seni O koruyacaktır.
زیرا خداوند تو را حفظ کرده، نخواهد گذاشت در دام بلا گرفتار شوی.
27 Elinden geldikçe, İyiliğe hakkı olanlardan iyiliği esirgeme.
اگر می‌توانی به داد کسی که محتاج است برسی، کمک خود را از او دریغ مدار.
28 Elinde varken komşuna, “Bugün git, yarın gel, o zaman veririm” deme.
هرگز به همسایه‌ات مگو: «برو فردا بیا»، اگر همان موقع می‌توانی به او کمک کنی.
29 Sana güvenerek yanında yaşayan komşuna Kötülük tasarlama.
علیه همسایه‌ات که با خیال راحت در جوار تو زندگی می‌کند توطئه نکن.
30 Sana kötülük etmemiş biriyle Yok yere çekişme.
با کسی که به تو بدی نکرده است بی‌جهت دعوا نکن.
31 Zorba kişiye imrenme, Onun yollarından hiçbirini seçme.
به اشخاص ظالم حسادت نکن و از راه و روش آنها پیروی ننما،
32 Çünkü RAB sapkınlardan tiksinir, Ama doğruların candan dostudur.
زیرا خداوند از اشخاص کجرو نفرت دارد، اما به درستکاران اعتماد می‌کند.
33 RAB kötülerin evini lanetler, Doğruların oturduğu yeriyse kutsar.
لعنت خداوند بر بدکاران است، اما برکت و رحمت او شامل حال درستکاران می‌باشد.
34 RAB alaycılarla alay eder, Ama alçakgönüllülere lütfeder.
خداوند مسخره‌کنندگان را مسخره می‌کند، اما به فروتنان فیض می‌بخشد.
35 Bilge kişiler onuru miras alacak, Akılsızlara yalnız utanç kalacak.
دانایان از عزت و احترام برخوردار خواهند گردید، ولی نادانان رسوا خواهند شد.

< Süleyman'In Özdeyişleri 3 >