< Süleyman'In Özdeyişleri 3 >

1 Oğlum, unutma öğrettiklerimi, Aklında tut buyruklarımı.
Fili mi, ne obliviscaris legis meæ, et præcepta mea cor tuum custodiat.
2 Çünkü bunlar ömrünü uzatacak, Yaşam yıllarını, esenliğini artıracaktır.
longitudinem enim dierum, et annos vitæ, et pacem apponent tibi.
3 Sevgiyi, sadakati hiç yanından ayırma, Bağla onları boynuna, Yaz yüreğinin levhasına.
Misericordia, et veritas te non deserant, circumda eas gutturi tuo, et describe in tabulis cordis tui:
4 Böylece Tanrı'nın ve insanların gözünde Beğeni ve saygınlık kazanacaksın.
et invenies gratiam, et disciplinam bonam coram Deo et hominibus.
5 RAB'be güven bütün yüreğinle, Kendi aklına bel bağlama.
Habe fiduciam in Domino ex toto corde tuo, et ne innitaris prudentiæ tuæ.
6 Yaptığın her işte RAB'bi an, O senin yolunu düze çıkarır.
In omnibus viis tuis cogita illum, et ipse diriget gressus tuos.
7 Kendini bilge biri olarak görme, RAB'den kork, kötülükten uzak dur.
Ne sis sapiens apud temetipsum: time Deum, et recede a malo:
8 Böylece bedenin sağlık Ve ferahlık bulur.
sanitas quippe erit umbilico tuo, et irrigatio ossium tuorum.
9 Servetinle ve ürününün turfandasıyla RAB'bi onurlandır.
Honora Dominum de tua substantia, et de primitiis omnium frugum tuarum da ei:
10 O zaman ambarların tıka basa dolar, Teknelerin yeni şarapla dolup taşar.
et implebuntur horrea tua saturitate, et vino torcularia tua redundabunt.
11 Oğlum, RAB'bin terbiye edişini hafife alma, O'nun azarlamasından usanma.
Disciplinam Domini, fili mi, ne abiicias: nec deficias cum ab eo corriperis:
12 Çünkü RAB, oğlundan hoşnut bir baba gibi, Sevdiğini azarlar.
quem enim diligit Dominus, corripit: et quasi pater in filio complacet sibi.
13 Bilgeliğe erişene, Aklı bulana ne mutlu!
Beatus homo, qui invenit sapientiam, et qui affluit prudentia:
14 Gümüş kazanmaktansa onu kazanmak daha iyidir. Onun yararı altından daha çoktur.
melior est acquisitio eius negotiatione argenti, et auri primi et purissimi fructus eius:
15 Daha değerlidir mücevherden, Dileyeceğin hiçbir şey onunla kıyaslanamaz.
pretiosior est cunctis opibus: et omnia, quæ desiderantur, huic non valent comparari.
16 Sağ elinde uzun ömür, Sol elinde zenginlik ve onur vardır.
Longitudo dierum in dextera eius, et in sinistra illius divitiæ, et gloria.
17 Yolları sevinç yollarıdır, Evet, bütün yolları esenliğe çıkarır.
Viæ eius viæ pulchræ, et omnes semitæ illius pacificæ.
18 Bilgelik yaşam ağacıdır ona sarılanlara, Ne mutlu ona sımsıkı tutunanlara!
Lignum vitæ est his, qui apprehenderint eam: et qui tenuerit eam, beatus.
19 RAB dünyanın temelini bilgelikle attı, Gökleri akıllıca yerleştirdi.
Dominus sapientia fundavit terram, stabilivit cælos prudentia.
20 Bilgisiyle enginler yarıldı, Bulutlar suyunu verdi.
Sapientia illius eruperunt abyssi, et nubes rore concrescunt.
21 Oğlum, sağlam öğüde, sağgörüye tutun. Sakın gözünü ayırma onlardan.
Fili mi, ne effluant hæc ab oculis tuis: Custodi legem atque consilium:
22 Onlar sana yaşam verecek Ve boynuna güzel bir süs olacak.
et erit vita animæ tuæ, et gratia faucibus tuis.
23 O zaman güvenlik içinde yol alırsın, Sendelemeden.
tunc ambulabis fiducialiter in via tua, et pes tuus non impinget:
24 Korkusuzca yatar, Tatlı tatlı uyursun.
si dormieris, non timebis: quiesces, et suavis erit somnus tuus.
25 Beklenmedik felaketten, Ya da kötülerin uğradığı yıkımdan korkma.
ne paveas repentino terrore, et irruentes tibi potentias impiorum.
26 Çünkü senin güvencen RAB'dir, Tuzağa düşmekten seni O koruyacaktır.
Dominus enim erit in latere tuo, et custodiet pedem tuum ne capiaris.
27 Elinden geldikçe, İyiliğe hakkı olanlardan iyiliği esirgeme.
Noli prohibere benefacere eum, qui potest: si vales, et ipse benefac:
28 Elinde varken komşuna, “Bugün git, yarın gel, o zaman veririm” deme.
Ne dicas amico tuo: Vade, et revertere: cras dabo tibi: cum statim possis dare.
29 Sana güvenerek yanında yaşayan komşuna Kötülük tasarlama.
Ne moliaris amico tuo malum, cum ille in te habeat fiduciam.
30 Sana kötülük etmemiş biriyle Yok yere çekişme.
Ne contendas adversus hominem frustra, cum ipse tibi nihil mali fecerit.
31 Zorba kişiye imrenme, Onun yollarından hiçbirini seçme.
Ne æmuleris hominem iniustum, nec imiteris vias eius:
32 Çünkü RAB sapkınlardan tiksinir, Ama doğruların candan dostudur.
quia abominatio Domini est omnis illusor, et cum simplicibus sermocinatio eius.
33 RAB kötülerin evini lanetler, Doğruların oturduğu yeriyse kutsar.
Egestas a Domino in domo impii: habitacula autem iustorum benedicentur.
34 RAB alaycılarla alay eder, Ama alçakgönüllülere lütfeder.
Ipse deludet illusores, et mansuetis dabit gratiam.
35 Bilge kişiler onuru miras alacak, Akılsızlara yalnız utanç kalacak.
Gloriam sapientes possidebunt: stultorum exaltatio, ignominia.

< Süleyman'In Özdeyişleri 3 >