< Süleyman'In Özdeyişleri 3 >
1 Oğlum, unutma öğrettiklerimi, Aklında tut buyruklarımı.
My son, do not forget my teaching; but let your heart keep my commandments:
2 Çünkü bunlar ömrünü uzatacak, Yaşam yıllarını, esenliğini artıracaktır.
for length of days, and years of life, and peace, will they add to you.
3 Sevgiyi, sadakati hiç yanından ayırma, Bağla onları boynuna, Yaz yüreğinin levhasına.
Do not let kindness and truth forsake you. Bind them around your neck. Write them on the tablet of your heart.
4 Böylece Tanrı'nın ve insanların gözünde Beğeni ve saygınlık kazanacaksın.
So you will find favor, and good understanding in the sight of God and man.
5 RAB'be güven bütün yüreğinle, Kendi aklına bel bağlama.
Trust in the LORD with all your heart, and do not lean on your own understanding.
6 Yaptığın her işte RAB'bi an, O senin yolunu düze çıkarır.
In all your ways remember him, and he will make your paths straight.
7 Kendini bilge biri olarak görme, RAB'den kork, kötülükten uzak dur.
Do not be wise in your own eyes. Fear the LORD, and depart from evil.
8 Böylece bedenin sağlık Ve ferahlık bulur.
It will be health to your body, and nourishment to your bones.
9 Servetinle ve ürününün turfandasıyla RAB'bi onurlandır.
Honor the LORD with your substance, with the first fruits of all your increase:
10 O zaman ambarların tıka basa dolar, Teknelerin yeni şarapla dolup taşar.
so your storehouses will be filled with plenty, and your vats will overflow with new wine.
11 Oğlum, RAB'bin terbiye edişini hafife alma, O'nun azarlamasından usanma.
My son, do not despise the discipline of the LORD, nor resent his correction.
12 Çünkü RAB, oğlundan hoşnut bir baba gibi, Sevdiğini azarlar.
For whom the LORD loves he disciplines, and punishes every son he accepts.
13 Bilgeliğe erişene, Aklı bulana ne mutlu!
Blessed is the man who finds wisdom, the man who gets understanding.
14 Gümüş kazanmaktansa onu kazanmak daha iyidir. Onun yararı altından daha çoktur.
For her good profit is better than getting silver, and her return is better than fine gold.
15 Daha değerlidir mücevherden, Dileyeceğin hiçbir şey onunla kıyaslanamaz.
She is more precious than rubies. None of the things you can desire are to be compared to her.
16 Sağ elinde uzun ömür, Sol elinde zenginlik ve onur vardır.
Length of days is in her right hand. In her left hand are riches and honor.
17 Yolları sevinç yollarıdır, Evet, bütün yolları esenliğe çıkarır.
Her ways are ways of pleasantness. All her paths are peace.
18 Bilgelik yaşam ağacıdır ona sarılanlara, Ne mutlu ona sımsıkı tutunanlara!
She is a tree of life to those who lay hold of her, and those who hold on to her are blessed
19 RAB dünyanın temelini bilgelikle attı, Gökleri akıllıca yerleştirdi.
By wisdom the LORD founded the earth. By understanding, he established the heavens.
20 Bilgisiyle enginler yarıldı, Bulutlar suyunu verdi.
By his knowledge, the depths were broken up, and the skies drop down the dew.
21 Oğlum, sağlam öğüde, sağgörüye tutun. Sakın gözünü ayırma onlardan.
My son, let them not depart from your eyes. Keep sound wisdom and discretion:
22 Onlar sana yaşam verecek Ve boynuna güzel bir süs olacak.
so they will be life to your soul, and grace for your neck.
23 O zaman güvenlik içinde yol alırsın, Sendelemeden.
Then you shall walk in your way securely, and your foot won't stumble.
24 Korkusuzca yatar, Tatlı tatlı uyursun.
When you lie down, you will not be afraid; you will lie down, and your sleep will be sweet.
25 Beklenmedik felaketten, Ya da kötülerin uğradığı yıkımdan korkma.
Do not be afraid of sudden fear, or of the storm of the wicked when it comes:
26 Çünkü senin güvencen RAB'dir, Tuzağa düşmekten seni O koruyacaktır.
for the LORD will be your confidence, and will keep your foot from being taken.
27 Elinden geldikçe, İyiliğe hakkı olanlardan iyiliği esirgeme.
Do not withhold good from those to whom it is due, when it is in the power of your hand to do it.
28 Elinde varken komşuna, “Bugün git, yarın gel, o zaman veririm” deme.
Do not say to your neighbor, "Go, and come again; tomorrow I will give it to you," when you have it by you.
29 Sana güvenerek yanında yaşayan komşuna Kötülük tasarlama.
Do not devise evil against your neighbor, seeing he dwells securely by you.
30 Sana kötülük etmemiş biriyle Yok yere çekişme.
Do not strive with a man without cause, if he has done you no harm.
31 Zorba kişiye imrenme, Onun yollarından hiçbirini seçme.
Do not envy the man of violence. Choose none of his ways.
32 Çünkü RAB sapkınlardan tiksinir, Ama doğruların candan dostudur.
For the perverse is an abomination to the LORD, but his friendship is with the upright.
33 RAB kötülerin evini lanetler, Doğruların oturduğu yeriyse kutsar.
The LORD's curse is in the house of the wicked, but he blesses the habitation of the righteous.
34 RAB alaycılarla alay eder, Ama alçakgönüllülere lütfeder.
Surely he is scornful to scoffers, but he gives grace to the humble.
35 Bilge kişiler onuru miras alacak, Akılsızlara yalnız utanç kalacak.
The wise will inherit glory, but shame will be the promotion of fools.