< Süleyman'In Özdeyişleri 3 >
1 Oğlum, unutma öğrettiklerimi, Aklında tut buyruklarımı.
My son, do not forget my law, but let thy heart keep my commandments.
2 Çünkü bunlar ömrünü uzatacak, Yaşam yıllarını, esenliğini artıracaktır.
For length of days, and years of life, and peace, they will add to thee.
3 Sevgiyi, sadakati hiç yanından ayırma, Bağla onları boynuna, Yaz yüreğinin levhasına.
Let not kindness and truth forsake thee. Bind them about thy neck, write them upon the tablet of thy heart,
4 Böylece Tanrı'nın ve insanların gözünde Beğeni ve saygınlık kazanacaksın.
so thou shall find favor and good understanding in the sight of God and man.
5 RAB'be güven bütün yüreğinle, Kendi aklına bel bağlama.
Trust in Jehovah with all thy heart, and lean not upon thine own understanding.
6 Yaptığın her işte RAB'bi an, O senin yolunu düze çıkarır.
In all thy ways acknowledge him, and he will direct thy paths.
7 Kendini bilge biri olarak görme, RAB'den kork, kötülükten uzak dur.
Be not wise in thine own eyes. Fear Jehovah, and depart from evil.
8 Böylece bedenin sağlık Ve ferahlık bulur.
It will be health to thy navel, and marrow to thy bones.
9 Servetinle ve ürününün turfandasıyla RAB'bi onurlandır.
Honor Jehovah with thy substance, and with the first-fruits of all thine increase,
10 O zaman ambarların tıka basa dolar, Teknelerin yeni şarapla dolup taşar.
so thy barns shall be filled with plenty, and thy vats shall overflow with new wine.
11 Oğlum, RAB'bin terbiye edişini hafife alma, O'nun azarlamasından usanma.
My son, despise not the chastening of Jehovah, nor be weary of his reproof.
12 Çünkü RAB, oğlundan hoşnut bir baba gibi, Sevdiğini azarlar.
For whom Jehovah loves he reproves, and he whips every son whom he receives.
13 Bilgeliğe erişene, Aklı bulana ne mutlu!
Happy is the man who finds wisdom, and the man who gets understanding.
14 Gümüş kazanmaktansa onu kazanmak daha iyidir. Onun yararı altından daha çoktur.
For the gain of it is better than the gain of silver, and the profit of it than fine gold.
15 Daha değerlidir mücevherden, Dileyeceğin hiçbir şey onunla kıyaslanamaz.
She is more precious than rubies, and none of the things thou can desire are to be compared to her.
16 Sağ elinde uzun ömür, Sol elinde zenginlik ve onur vardır.
Length of days is in her right hand, in her left hand are riches and honor.
17 Yolları sevinç yollarıdır, Evet, bütün yolları esenliğe çıkarır.
Her ways are ways of pleasantness, and all her paths are peace.
18 Bilgelik yaşam ağacıdır ona sarılanlara, Ne mutlu ona sımsıkı tutunanlara!
She is a tree of life to those who lay hold upon her. And happy is everyone who retains her.
19 RAB dünyanın temelini bilgelikle attı, Gökleri akıllıca yerleştirdi.
Jehovah by wisdom founded the earth. By understanding he established the heavens.
20 Bilgisiyle enginler yarıldı, Bulutlar suyunu verdi.
By his knowledge the depths were broken up, and the skies drop down the dew.
21 Oğlum, sağlam öğüde, sağgörüye tutun. Sakın gözünü ayırma onlardan.
My son, let them not depart from thine eyes. Keep sound wisdom and discretion,
22 Onlar sana yaşam verecek Ve boynuna güzel bir süs olacak.
so they shall be life to thy soul, and grace to thy neck.
23 O zaman güvenlik içinde yol alırsın, Sendelemeden.
Then thou shall walk in thy way securely, and thy foot shall not stumble.
24 Korkusuzca yatar, Tatlı tatlı uyursun.
When thou lie down, thou shall not be afraid. Yea, thou shall lie down, and thy sleep shall be sweet.
25 Beklenmedik felaketten, Ya da kötülerin uğradığı yıkımdan korkma.
Be not afraid of sudden fear, nor of the desolation of the wicked, when it comes.
26 Çünkü senin güvencen RAB'dir, Tuzağa düşmekten seni O koruyacaktır.
For Jehovah will be thy confidence, and will keep thy foot from being taken.
27 Elinden geldikçe, İyiliğe hakkı olanlardan iyiliği esirgeme.
Do not withhold good from those to whom it is due, when it is in the power of thy hand to do it.
28 Elinde varken komşuna, “Bugün git, yarın gel, o zaman veririm” deme.
Do not say to thy neighbor, Go, and come again, and tomorrow I will give, when thou have it by thee.
29 Sana güvenerek yanında yaşayan komşuna Kötülük tasarlama.
Do not devise evil against thy neighbor, since he dwells securely by thee.
30 Sana kötülük etmemiş biriyle Yok yere çekişme.
Do not strive with a man without cause, if he has done thee no harm.
31 Zorba kişiye imrenme, Onun yollarından hiçbirini seçme.
Do not envy thou the man of violence, and choose none of his ways.
32 Çünkü RAB sapkınlardan tiksinir, Ama doğruların candan dostudur.
For the perverse man is an abomination to Jehovah, but his friendship is with the upright.
33 RAB kötülerin evini lanetler, Doğruların oturduğu yeriyse kutsar.
The curse of Jehovah is in the house of a wicked man, but he blesses the habitation of the righteous.
34 RAB alaycılarla alay eder, Ama alçakgönüllülere lütfeder.
Surely the Lord is opposed to the arrogant, but he gives grace to the lowly.
35 Bilge kişiler onuru miras alacak, Akılsızlara yalnız utanç kalacak.
The wise shall inherit glory, but shame shall be the promotion of fools.