< Süleyman'In Özdeyişleri 3 >
1 Oğlum, unutma öğrettiklerimi, Aklında tut buyruklarımı.
Сине мой, не забравяй поуката ми, И сърцето ти нека пази заповедите ми,
2 Çünkü bunlar ömrünü uzatacak, Yaşam yıllarını, esenliğini artıracaktır.
Защото дългоденствие, години от живот И мир ще ти притурят те.
3 Sevgiyi, sadakati hiç yanından ayırma, Bağla onları boynuna, Yaz yüreğinin levhasına.
Благост и вярност нека не те оставят; Вържи ги около шията си, Начертай ги на плочата на сърцето си.
4 Böylece Tanrı'nın ve insanların gözünde Beğeni ve saygınlık kazanacaksın.
Така ще намериш благоволение и добро име Пред Бога и човеците.
5 RAB'be güven bütün yüreğinle, Kendi aklına bel bağlama.
Уповавай на Господа от все сърце И не се облягай на своя разум.
6 Yaptığın her işte RAB'bi an, O senin yolunu düze çıkarır.
Във всичките си пътища признавай Него, И Той ще оправя пътеките ти.
7 Kendini bilge biri olarak görme, RAB'den kork, kötülükten uzak dur.
Не мисли себе си за мъдър; Бой се от Господа, и отклонявай се от зло;
8 Böylece bedenin sağlık Ve ferahlık bulur.
Това ще бъде здраве за тялото ти И влага за косите ти.
9 Servetinle ve ürününün turfandasıyla RAB'bi onurlandır.
Почитай Господа от имота си И от първаците на всичкия доход.
10 O zaman ambarların tıka basa dolar, Teknelerin yeni şarapla dolup taşar.
Така ще се изпълнят житниците ти с изобилие, И линовете ти ще се преливат с ново вино.
11 Oğlum, RAB'bin terbiye edişini hafife alma, O'nun azarlamasından usanma.
Сине мой, не презирай наказанието от Господа, И да ти не дотегва, когато Той те изобличава,
12 Çünkü RAB, oğlundan hoşnut bir baba gibi, Sevdiğini azarlar.
Защото Господ изобличава оня, когото люби, Както и бащата сина, който му е мил.
13 Bilgeliğe erişene, Aklı bulana ne mutlu!
Блажен оня човек, който е намерил мъдрост, И човек, който е придобил разум,
14 Gümüş kazanmaktansa onu kazanmak daha iyidir. Onun yararı altından daha çoktur.
Защото търговията с нея е по-износна от търговията със сребро, И печалбата от нея по-скъпа от чисто злато.
15 Daha değerlidir mücevherden, Dileyeceğin hiçbir şey onunla kıyaslanamaz.
Тя е по-скъпа от безценни камъни И нищо, което би пожелал ти, не се сравнява с нея.
16 Sağ elinde uzun ömür, Sol elinde zenginlik ve onur vardır.
Дългоденствие е в десницата й, А в левицата й богатство и слава.
17 Yolları sevinç yollarıdır, Evet, bütün yolları esenliğe çıkarır.
Пътищата й са пътища приятни, И всичките й пътеки мир.
18 Bilgelik yaşam ağacıdır ona sarılanlara, Ne mutlu ona sımsıkı tutunanlara!
Тя е дело на живот за тия, които я прегръщат И блажени са ония, които я държат.
19 RAB dünyanın temelini bilgelikle attı, Gökleri akıllıca yerleştirdi.
С мъдрост Господ основа земята, С разум утвърди небето.
20 Bilgisiyle enginler yarıldı, Bulutlar suyunu verdi.
Чрез Неговото знание се разтвориха бездните И от облаците капе роса.
21 Oğlum, sağlam öğüde, sağgörüye tutun. Sakın gözünü ayırma onlardan.
Сине мой, тоя неща да се не отдалечават от очите ти; Пази здравомислие и разсъдителност,
22 Onlar sana yaşam verecek Ve boynuna güzel bir süs olacak.
Така те ще бъдат живот на душата ти И украшение на шията ти.
23 O zaman güvenlik içinde yol alırsın, Sendelemeden.
Тогава ще ходиш безопасно по пътя си, И ногата ти не ще се спъне.
24 Korkusuzca yatar, Tatlı tatlı uyursun.
Когато лягаш не ще се страхуваш; Да! ще лягаш и сънят ти ще бъде сладък.
25 Beklenmedik felaketten, Ya da kötülerin uğradığı yıkımdan korkma.
Не ще се боиш от внезапен страх, Нито от бурята, когато нападне нечестивите,
26 Çünkü senin güvencen RAB'dir, Tuzağa düşmekten seni O koruyacaktır.
Защото Господ ще бъде твое упование, И ще пази ногата то да се не хване.
27 Elinden geldikçe, İyiliğe hakkı olanlardan iyiliği esirgeme.
Не въздържай доброто от ония, на които се дължи, Когато ти дава ръка да им го направиш.
28 Elinde varken komşuna, “Bugün git, yarın gel, o zaman veririm” deme.
Не казвай на ближния си: Иди върни се пак, И ще ти дам утре, Когато имаш при себе си това, което му се пада.
29 Sana güvenerek yanında yaşayan komşuna Kötülük tasarlama.
Не измисляй зло против ближния си, Който с увереност живее при тебе.
30 Sana kötülük etmemiş biriyle Yok yere çekişme.
Не се карай с него без причина, Като не ти е направил зло.
31 Zorba kişiye imrenme, Onun yollarından hiçbirini seçme.
Не завиждай на насилник човек, И не избирай ни един от пътищата му,
32 Çünkü RAB sapkınlardan tiksinir, Ama doğruların candan dostudur.
Защото Господ се гнуси от опакия, Но интимно общува с праведните.
33 RAB kötülerin evini lanetler, Doğruların oturduğu yeriyse kutsar.
Проклетия от Господа има в дома на нечестивия; А Той благославя жилището на праведните.
34 RAB alaycılarla alay eder, Ama alçakgönüllülere lütfeder.
Наистина Той се присмива на присмивачите. А на смирените дава благодат.
35 Bilge kişiler onuru miras alacak, Akılsızlara yalnız utanç kalacak.
Мъдрите ще наследят слова, А безумните ще отнесат срам.