< Süleyman'In Özdeyişleri 29 >

1 Defalarca azarlandığı halde dikbaşlılık eden, Ansızın yıkıma uğrayacak, çare yok.
איש תוכחות מקשה-ערף-- פתע ישבר ואין מרפא
2 Doğru kişiler çoğalınca halk sevinir, Kötü kişi hükümdar olunca halk inler.
ברבות צדיקים ישמח העם ובמשל רשע יאנח עם
3 Bilgeliği seven babasını sevindirir, Fahişelerle dostluk eden malını yitirir.
איש-אהב חכמה ישמח אביו ורעה זונות יאבד-הון
4 Adaletle yöneten kral ülkesini ayakta tutar, Rüşvet alansa çökertir.
מלך--במשפט יעמיד ארץ ואיש תרומות יהרסנה
5 Başkasını pohpohlayan kişi, Ona tuzak olur.
גבר מחליק על-רעהו רשת פורש על-פעמיו
6 Kötünün başkaldırısı kendine tuzak olur, Doğru kişiyse ezgi söyler ve sevinir.
בפשע איש רע מוקש וצדיק ירון ושמח
7 Doğru kişi yoksulların hakkını verir, Kötü kişi hak hukuk nedir bilmez.
ידע צדיק דין דלים רשע לא-יבין דעת
8 Alaycı kişiler kentleri bile karıştırır, Bilgelerse öfkeyi yatıştırır.
אנשי לצון יפיחו קריה וחכמים ישיבו אף
9 Bilge kişiyle davası olan ahmak Kızar, alay eder ve rahat vermez.
איש-חכם--נשפט את-איש אויל ורגז ושחק ואין נחת
10 Kana susamışlar dürüst kişiden nefret eder, Doğrularsa onun canını korur.
אנשי דמים ישנאו-תם וישרים יבקשו נפשו
11 Akılsız hep patlamaya hazırdır, Bilgeyse öfkesini dizginler.
כל-רוחו יוציא כסיל וחכם באחור ישבחנה
12 Hükümdar yalana kulak verirse, Bütün görevlileri de kötü olur.
משל מקשיב על-דבר-שקר-- כל-משרתיו רשעים
13 Zorbayla yoksulun ortak bir noktası var: İkisinin de gözünü açan RAB'dir.
רש ואיש תככים נפגשו-- מאיר עיני שניהם יהוה
14 Yoksulları adaletle yöneten kralın Tahtı hep güvenlikte olur.
מלך שופט באמת דלים-- כסאו לעד יכון
15 Değnekle terbiye bilgelik kazandırır, Kendi haline bırakılan çocuksa annesini utandırır.
שבט ותוכחת יתן חכמה ונער משלח מביש אמו
16 Kötüler çoğalınca başkaldırı da çoğalır, Ama doğrular onların düşüşünü görecektir.
ברבות רשעים ירבה-פשע וצדיקים במפלתם יראו
17 Oğlunu terbiye et, o da sana huzur verecek Ve gönlünü hoşnut edecektir.
יסר בנך ויניחך ויתן מעדנים לנפשך
18 Tanrısal esinden yoksun olan halk Sınır tanımaz olur. Ne mutlu Kutsal Yasa'yı yerine getirene!
באין חזון יפרע עם ושמר תורה אשרהו
19 Köle salt sözle terbiye edilemez, Çünkü anlasa da kulak asmaz.
בדברים לא-יוסר עבד כי-יבין ואין מענה
20 Sözünü tartmadan konuşan birini tanıyor musun? Akılsızın durumu bile onunkinden daha umut vericidir.
חזית--איש אץ בדבריו תקוה לכסיל ממנו
21 Çocukluğundan beri kölesini şımartan, Sonunda cezasını çeker.
מפנק מנער עבדו ואחריתו יהיה מנון
22 Öfkeli kişi çekişme yaratır, Huysuz kişinin başkaldırısı eksik olmaz.
איש-אף יגרה מדון ובעל חמה רב-פשע
23 Kibir insanı küçük düşürür, Alçakgönüllülükse onur kazandırır.
גאות אדם תשפילנו ושפל-רוח יתמך כבוד
24 Hırsızla ortak olanın düşmanı kendisidir, Mahkemede yemin etse de bildiğini söylemez.
חולק עם-גנב שונא נפשו אלה ישמע ולא יגיד
25 İnsandan korkmak tuzaktır, Ama RAB'be güvenen güvenlikte olur.
חרדת אדם יתן מוקש ובוטח ביהוה ישגב
26 Hükümdarın gözüne girmek isteyen çoktur, Ama RAB'dir insana adalet sağlayan.
רבים מבקשים פני-מושל ומיהוה משפט-איש
27 Doğrular haksızlardan iğrenir, Kötüler de dürüst yaşayanlardan.
תועבת צדיקים איש עול ותועבת רשע ישר-דרך

< Süleyman'In Özdeyişleri 29 >