< Süleyman'In Özdeyişleri 29 >
1 Defalarca azarlandığı halde dikbaşlılık eden, Ansızın yıkıma uğrayacak, çare yok.
Wer wider die Strafe halsstarrig, ist, der wird plötzlich verderben ohne alle Hilfe.
2 Doğru kişiler çoğalınca halk sevinir, Kötü kişi hükümdar olunca halk inler.
Wenn der Gerechten viel ist, freuet sich das Volk; wenn aber der Gottlose herrschet, seufzet das Volk.
3 Bilgeliği seven babasını sevindirir, Fahişelerle dostluk eden malını yitirir.
Wer Weisheit liebet, erfreuet seinen Vater; wer aber mit Huren sich nähret, kommt um sein Gut.
4 Adaletle yöneten kral ülkesini ayakta tutar, Rüşvet alansa çökertir.
Ein König richtet das Land auf durchs Recht; ein Geiziger aber verderbet es.
5 Başkasını pohpohlayan kişi, Ona tuzak olur.
Wer mit seinem Nächsten heuchelt, der breitet ein Netz zu seinen Fußtapfen.
6 Kötünün başkaldırısı kendine tuzak olur, Doğru kişiyse ezgi söyler ve sevinir.
Wenn ein Böser sündiget, verstrickt er sich selbst; aber ein Gerechter freuet sich und hat Wonne.
7 Doğru kişi yoksulların hakkını verir, Kötü kişi hak hukuk nedir bilmez.
Der Gerechte erkennet die Sache der Armen; der Gottlose achtet keine Vernunft.
8 Alaycı kişiler kentleri bile karıştırır, Bilgelerse öfkeyi yatıştırır.
Die Spötter bringen frechlich eine Stadt in Unglück; aber die Weisen stillen den Zorn.
9 Bilge kişiyle davası olan ahmak Kızar, alay eder ve rahat vermez.
Wenn ein Weiser mit einem Narren zu handeln kommt, er zürne oder lache, so hat er nicht Ruhe.
10 Kana susamışlar dürüst kişiden nefret eder, Doğrularsa onun canını korur.
Die Blutgierigen hassen den Frommen; aber die Gerechten suchen seine Seele.
11 Akılsız hep patlamaya hazırdır, Bilgeyse öfkesini dizginler.
Ein Narr schüttet seinen Geist gar aus; aber ein Weiser hält an sich.
12 Hükümdar yalana kulak verirse, Bütün görevlileri de kötü olur.
Ein HERR, der zu Lügen Lust hat, des Diener sind alle gottlos.
13 Zorbayla yoksulun ortak bir noktası var: İkisinin de gözünü açan RAB'dir.
Arme und Reiche begegnen einander; aber beider Augen erleuchtet der HERR.
14 Yoksulları adaletle yöneten kralın Tahtı hep güvenlikte olur.
Ein König, der die Armen treulich richtet, des Thron wird ewiglich bestehen.
15 Değnekle terbiye bilgelik kazandırır, Kendi haline bırakılan çocuksa annesini utandırır.
Rute und Strafe gibt Weisheit; aber ein Knabe, ihm selbst gelassen, schändet seine Mutter.
16 Kötüler çoğalınca başkaldırı da çoğalır, Ama doğrular onların düşüşünü görecektir.
Wo viel Gottlose sind, da sind viel Sünden; aber die Gerechten werden ihren Fall erleben.
17 Oğlunu terbiye et, o da sana huzur verecek Ve gönlünü hoşnut edecektir.
Züchtige deinen Sohn, so wird er dich ergötzen und wird deiner Seele sanft tun.
18 Tanrısal esinden yoksun olan halk Sınır tanımaz olur. Ne mutlu Kutsal Yasa'yı yerine getirene!
Wenn die Weissagung aus ist, wird das Volk wild und wüst; wohl aber dem, der das Gesetz handhabet!
19 Köle salt sözle terbiye edilemez, Çünkü anlasa da kulak asmaz.
Ein Knecht läßt sich mit Worten nicht züchtigen; denn ob er's gleich verstehet, nimmt er sich's doch nicht an.
20 Sözünü tartmadan konuşan birini tanıyor musun? Akılsızın durumu bile onunkinden daha umut vericidir.
Siehest du einen schnell zu reden, da ist an einem Narren mehr Hoffnung denn an ihm.
21 Çocukluğundan beri kölesini şımartan, Sonunda cezasını çeker.
Wenn ein Knecht von Jugend auf zärtlich gehalten wird, so will er danach ein Junker sein.
22 Öfkeli kişi çekişme yaratır, Huysuz kişinin başkaldırısı eksik olmaz.
Ein zorniger Mann richtet Hader an, und ein Grimmiger tut viel Sünde.
23 Kibir insanı küçük düşürür, Alçakgönüllülükse onur kazandırır.
Die Hoffart des Menschen wird ihn stürzen; aber der Demütige wird Ehre empfahen.
24 Hırsızla ortak olanın düşmanı kendisidir, Mahkemede yemin etse de bildiğini söylemez.
Wer mit Dieben teil hat, hört fluchen und sagt's nicht an, der hasset sein Leben.
25 İnsandan korkmak tuzaktır, Ama RAB'be güvenen güvenlikte olur.
Vor Menschen sich scheuen, bringet zu Fall; wer sich aber auf den HERRN verlässet, wird beschützt.
26 Hükümdarın gözüne girmek isteyen çoktur, Ama RAB'dir insana adalet sağlayan.
Viele suchen das Angesicht eines Fürsten; aber eines jeglichen Gericht kommt vom HERRN.
27 Doğrular haksızlardan iğrenir, Kötüler de dürüst yaşayanlardan.
Ein ungerechter Mann ist dem Gerechten ein Greuel, und wer rechtes Weges ist, der ist des Gottlosen Greuel.