< Süleyman'In Özdeyişleri 28 >
1 Kötü kişi kendisini kovalayan olmasa bile kaçar, Doğrularsa genç aslan gibi yüreklidir.
The wicked have fled and there is no pursuer. And the righteous as a young lion is confident.
2 Ayaklanan ülke çok başlı olur, Ama akıllı, bilgili kişi düzeni sağlar.
By the transgression of a land many [are] its heads. And by an intelligent man, Who knoweth right — it is prolonged.
3 Yoksulu ezen yoksul, Ürünü harap eden sağanak yağmur gibidir.
A man — poor and oppressing the weak, [Is] a sweeping rain, and there is no bread.
4 Yasayı terk eden kötüyü över, Yerine getirense kötüye karşı çıkar.
Those forsaking the law praise the wicked, Those keeping the law plead against them.
5 Kötüler adaletten anlamaz, RAB'be yönelenlerse her yönüyle anlar.
Evil men understand not judgment, And those seeking Jehovah understand all.
6 Dürüst bir yoksul olmak, Yolsuzlukla zengin olmaktan yeğdir.
Better [is] the poor walking in his integrity, Than the perverse of ways who is rich.
7 Kutsal Yasa'yı yerine getiren çocuk akıllıdır, Oburlarla arkadaşlık edense babasını utandırır.
Whoso is keeping the law is an intelligent son, And a friend of gluttons, Doth cause his father to blush.
8 Faiz ve tefecilikle malına mal katan kişi, Bunu yoksullara acıyan için biriktirir.
Whoso is multiplying his wealth by biting and usury, For one favouring the poor doth gather it.
9 Yasaya kulağını tıkayanın Duası da iğrençtir.
Whoso is turning his ear from hearing the law, Even his prayer [is] an abomination.
10 Dürüst kişileri kötü yola saptıran Kendi kazdığı çukura düşer. İyiliği, özü sözü bir olanlar miras alacak.
Whoso is causing the upright to err in an evil way, Into his own pit he doth fall, And the perfect do inherit good.
11 Zengin kendini bilge sanır, Ama akıllı yoksul onun içini okur.
A rich man is wise in his own eyes, And the intelligent poor searcheth him.
12 Doğruların zaferi coşkuyla kutlanır, Ama kötüler egemen olunca insan kaçacak yer arar.
In the exulting of the righteous the glory [is] abundant, And in the rising of the wicked man is apprehensive.
13 Günahlarını gizleyen başarılı olmaz, İtiraf edip bırakansa merhamet bulur.
Whoso is covering his transgressions prospereth not, And he who is confessing and forsaking hath mercy.
14 Günahtan çekinen ne mutludur! İnatçılık edense belaya düşer.
O the happiness of a man fearing continually, And whoso is hardening his heart falleth into evil.
15 Yoksul halkı yöneten kötü kişi Kükreyen aslan, saldırgan ayı gibidir.
A growling lion, and a ranging bear, [Is] the wicked ruler over a poor people.
16 Gaddar önderin aklı kıttır; Haksız kazançtan nefret edense uzun ömürlü olur.
A leader lacking understanding multiplieth oppressions, Whoso is hating dishonest gain prolongeth days.
17 Adam öldürmekten vicdan azabı çeken, mezara dek kaçacaktır; Kimse ona yardım etmesin.
A man oppressed with the blood of a soul, Unto the pit fleeth, none taketh hold on him.
18 Alnı ak yaşayan kurtulur, Yolsuzluk yapan ansızın yıkıma uğrar.
Whoso is walking uprightly is saved, And the perverted of ways falleth at once.
19 Toprağını işleyenin ekmeği bol olur, Hayal peşinde koşansa yoksulluğa doyar.
Whoso is tilling his ground is satisfied [with] bread, And whoso is pursuing vanity, Is filled [with] poverty.
20 Güvenilir kişi bolluğa erer, Zengin olmaya can atansa beladan kurtulamaz.
A stedfast man hath multiplied blessings, And whoso is hasting to be rich is not acquitted.
21 Hatır gözetmek iyi değildir, Çünkü insan bir lokma ekmek için bile suç işler.
To discern faces is not good, And for a piece of bread doth a man transgress.
22 Cimri servet peşinde koşar, Yoksulluğa uğrayacağını düşünmez.
Troubled for wealth [is] the man [with] an evil eye, And he knoweth not that want doth meet him.
23 Başkasını azarlayan sonunda Pohpohlayandan daha çok beğeni kazanır.
Whoso is reproving a man afterwards findeth grace, More than a flatterer with the tongue.
24 Annesini ya da babasını soymayı günah saymayan, Haydutla birdir.
Whoso is robbing his father, or his mother, And is saying, 'It is not transgression,' A companion he is to a destroyer.
25 Açgözlü kavga çıkarır, RAB'be güvenense bolluk içinde yaşar.
Whoso is proud in soul stirreth up contention, And whoso is trusting on Jehovah is made fat.
26 Kendine güvenen akılsızdır, Bilgece davranan güvenlikte olur.
Whoso is trusting in his heart is a fool, And whoso is walking in wisdom is delivered.
27 Yoksula verenin eksiği olmaz, Yoksulu görmezden gelense bir sürü lanete uğrar.
Whoso is giving to the poor hath no lack, And whoso is hiding his eyes multiplied curses.
28 Kötüler egemen olunca insan kaçacak yer arar, Ama kötüler yok olunca doğrular çoğalır.
In the rising of the wicked a man is hidden, And in their destruction the righteous multiply!