< Süleyman'In Özdeyişleri 28 >
1 Kötü kişi kendisini kovalayan olmasa bile kaçar, Doğrularsa genç aslan gibi yüreklidir.
The wicked flee when no one pursues; but the righteous are as bold as a lion.
2 Ayaklanan ülke çok başlı olur, Ama akıllı, bilgili kişi düzeni sağlar.
In rebellion, a land has many rulers, but order is maintained by a man of understanding and knowledge.
3 Yoksulu ezen yoksul, Ürünü harap eden sağanak yağmur gibidir.
A needy man who oppresses the poor is like a driving rain which leaves no crops.
4 Yasayı terk eden kötüyü över, Yerine getirense kötüye karşı çıkar.
Those who forsake the law praise the wicked; but those who keep the law contend with them.
5 Kötüler adaletten anlamaz, RAB'be yönelenlerse her yönüyle anlar.
Evil men don’t understand justice; but those who seek Yahweh understand it fully.
6 Dürüst bir yoksul olmak, Yolsuzlukla zengin olmaktan yeğdir.
Better is the poor who walks in his integrity than he who is perverse in his ways, and he is rich.
7 Kutsal Yasa'yı yerine getiren çocuk akıllıdır, Oburlarla arkadaşlık edense babasını utandırır.
Whoever keeps the law is a wise son; but he who is a companion of gluttons shames his father.
8 Faiz ve tefecilikle malına mal katan kişi, Bunu yoksullara acıyan için biriktirir.
He who increases his wealth by excessive interest gathers it for one who has pity on the poor.
9 Yasaya kulağını tıkayanın Duası da iğrençtir.
He who turns away his ear from hearing the law, even his prayer is an abomination.
10 Dürüst kişileri kötü yola saptıran Kendi kazdığı çukura düşer. İyiliği, özü sözü bir olanlar miras alacak.
Whoever causes the upright to go astray in an evil way, he will fall into his own trap; but the blameless will inherit good.
11 Zengin kendini bilge sanır, Ama akıllı yoksul onun içini okur.
The rich man is wise in his own eyes; but the poor who has understanding sees through him.
12 Doğruların zaferi coşkuyla kutlanır, Ama kötüler egemen olunca insan kaçacak yer arar.
When the righteous triumph, there is great glory; but when the wicked rise, men hide themselves.
13 Günahlarını gizleyen başarılı olmaz, İtiraf edip bırakansa merhamet bulur.
He who conceals his sins doesn’t prosper, but whoever confesses and renounces them finds mercy.
14 Günahtan çekinen ne mutludur! İnatçılık edense belaya düşer.
Blessed is the man who always fears; but one who hardens his heart falls into trouble.
15 Yoksul halkı yöneten kötü kişi Kükreyen aslan, saldırgan ayı gibidir.
As a roaring lion or a charging bear, so is a wicked ruler over helpless people.
16 Gaddar önderin aklı kıttır; Haksız kazançtan nefret edense uzun ömürlü olur.
A tyrannical ruler lacks judgment. One who hates ill-gotten gain will have long days.
17 Adam öldürmekten vicdan azabı çeken, mezara dek kaçacaktır; Kimse ona yardım etmesin.
A man who is tormented by blood guilt will be a fugitive until death. No one will support him.
18 Alnı ak yaşayan kurtulur, Yolsuzluk yapan ansızın yıkıma uğrar.
Whoever walks blamelessly is kept safe; but one with perverse ways will fall suddenly.
19 Toprağını işleyenin ekmeği bol olur, Hayal peşinde koşansa yoksulluğa doyar.
One who works his land will have an abundance of food; but one who chases fantasies will have his fill of poverty.
20 Güvenilir kişi bolluğa erer, Zengin olmaya can atansa beladan kurtulamaz.
A faithful man is rich with blessings; but one who is eager to be rich will not go unpunished.
21 Hatır gözetmek iyi değildir, Çünkü insan bir lokma ekmek için bile suç işler.
To show partiality is not good, yet a man will do wrong for a piece of bread.
22 Cimri servet peşinde koşar, Yoksulluğa uğrayacağını düşünmez.
A stingy man hurries after riches, and doesn’t know that poverty waits for him.
23 Başkasını azarlayan sonunda Pohpohlayandan daha çok beğeni kazanır.
One who rebukes a man will afterward find more favor than one who flatters with the tongue.
24 Annesini ya da babasını soymayı günah saymayan, Haydutla birdir.
Whoever robs his father or his mother and says, “It’s not wrong,” is a partner with a destroyer.
25 Açgözlü kavga çıkarır, RAB'be güvenense bolluk içinde yaşar.
One who is greedy stirs up strife; but one who trusts in Yahweh will prosper.
26 Kendine güvenen akılsızdır, Bilgece davranan güvenlikte olur.
One who trusts in himself is a fool; but one who walks in wisdom is kept safe.
27 Yoksula verenin eksiği olmaz, Yoksulu görmezden gelense bir sürü lanete uğrar.
One who gives to the poor has no lack; but one who closes his eyes will have many curses.
28 Kötüler egemen olunca insan kaçacak yer arar, Ama kötüler yok olunca doğrular çoğalır.
When the wicked rise, men hide themselves; but when they perish, the righteous thrive.