< Süleyman'In Özdeyişleri 27 >

1 Yarınla övünme, Çünkü ne getireceğini bilemezsin.
不要為明日自誇,因為你不知今天能發生什麼。
2 Seni kendi ağzın değil, başkaları övsün, Kendi dudakların değil, yabancı övsün.
只應讓人讚美你,你不應開口自誇;讚你的該是他人,不該是你的唇舌。
3 Taş ağırdır, kum bir yüktür, Ama ahmağın kışkırtması ikisinden de ağırdır.
石頭重,沙礫沉,愚人的忿怒,比二者都重。
4 Öfke zalim, hiddet azgındır, Ama kıskançlığa kim dayanabilir?
憤怒固然殘酷,暴怒更是猛烈;可是面對妒恨,有誰能夠抵受﹖
5 Açık bir azar, Gizli tutulan sevgiden iyidir.
公開的責斥,勝於暗中的溺愛。
6 Düşmanın öpücükleri aldatıcıdır, Ama dostun seni iyiliğin için yaralar.
友人的抨擊是忠誠,仇人的擁吻是欺騙。
7 Tok insanın canı balı bile çekmez, Aç kişiye en acı şey tatlı gelir.
人若吃飽了,蜂蜜也厭惡;若肚子饑餓,苦物也甘甜。
8 Yuvasından uzak kalan kuş nasılsa, Yurdundan uzak kalan insan da öyledir.
離家飄泊的遊子,有如無巢可歸的雀鳥。
9 Güzel koku ve buhur canı ferahlatır, Dostun verdiği öğüt insana tatlı gelir.
香油和香料,能暢快人心;朋友的勸勉,能撫慰人靈。
10 Kendi dostunu da babanın dostunu da bırakma Ve felakete uğradığın gün kardeşinin evine gitme; Yakın komşun uzaktaki kardeşten yeğdir.
你的知心朋友,你父親的至交,你切不可離棄;在你憂患的時日,不要進兄弟的家。靠近的鄰舍,勝於遠地的兄弟。
11 Oğlum, bilgece davran ki yüreğim sevinsin, Beni ayıplayana yanıt vereyim.
我兒,作個智慧人,使我心高興,好叫我回答笑罵我的人。
12 İhtiyatlı kişi tehlikeyi görünce saklanır, Bönse öne atılır ve zarar görür.
精明人遇見災禍,即行隱避;無知者反向前走,自招損害。
13 Tanımadığı birine kefil olanın giysisini al; Bir yabancı için yapıyorsa bunu, Giysisini rehin tut.
誰為外方人作保,拿出他的衣服;誰為異族人作保,以他本人作質。
14 Sabah sabah komşuya verilen gürültülü bir selam Küfür sayılır.
清晨向人高聲祝福,就等於向他人咀咒。
15 Kavgacı kadının dırdırı Yağmurlu günde damlaların dinmeyen sesi gibidir.
豪雨的時日,滴漏不已:好吵的女人,也是如此;
16 Böyle bir kadını dizginlemeye kalkmak, Rüzgarı ya da yağı avuçta tutmaya çalışmak gibidir.
誰願意攔阻她,無異攔阻狂風,又好似右手抓油。
17 Demir demiri biler, İnsan da insanı...
朋友互相砥礪,有如以鐵銼鐵。
18 İncir ağacını budayan meyvesini yer, Efendisine hizmet eden onurlandırılır.
看守無花果樹的,必食其果;護守自己主人的,必受器重。
19 Su görüntümüzü nasıl yansıtıyorsa, Yürek de insanın içini yansıtır.
人心不同,猶如其面。
20 Ölüm ve yıkım diyarı insana doymaz, İnsanın gözü de hiç doymaz. (Sheol h7585)
陰府和冥域,總填不滿;世人的眼睛,從不滿足。 (Sheol h7585)
21 Altın ocakta, gümüş potada sınanır, İnsansa aldığı övgüyle sınanır.
鍋煉銀,爐煉金,諂媚煉人心。
22 Ahmağı buğdayla birlikte dibekte tokmakla dövsen bile, Ahmaklığından kurtulmaz.
你盡可在臼中將愚人舂碎,但他的昏愚卻永不能剷除。
23 Davarına iyi bak, Sığırlarına dikkat et.
對你羊群的情況,應加注意;對你的家畜,應常留心照料;
24 Çünkü zenginlik kalıcı değildir Ve taç kuşaktan kuşağa geçmez.
因為錢財並不能永存,寶藏也不能永留萬代。
25 Çayır biçilince, yeni çimen çıkınca, Dağlardaki otlar toplanınca,
割去了乾草,青草又叢生;山間的野草,也收集起來;
26 Kuzular seni giydirir, Tekeler tarlanın bedeli olur.
那時羔羊供你衣料,山羊供你地價,
27 Keçilerin sütü yalnız seni değil, Ev halkını, hizmetçilerini de doyurmaya yeter.
羊奶足以養你,維持你的家庭,養活你的婢女。

< Süleyman'In Özdeyişleri 27 >