< Süleyman'In Özdeyişleri 24 >

1 Kötülere imrenme, Onlarla birlikte olmayı isteme.
No tengas envidia de los malvados, ni desees su compañía,
2 Çünkü yürekleri zorbalık tasarlar, Dudakları belalardan söz eder.
porque ellos conspiran planes crueles y discuten entre ellos para causar tribulación.
3 Ev bilgelikle yapılır, Akılla pekiştirilir.
Una casa se construye con sabiduría. Su fundamento seguro es la inteligencia.
4 Bilgi sayesinde odaları Her türlü değerli, güzel eşyayla dolar.
Sus habitaciones están llenas de conocimiento, con todo tipo de hermosos y valiosos objetos.
5 Bilgelik güçten, Bilgi kaba kuvvetten üstündür.
Si tienes sabiduría, serás fuerte. Si tienes inteligencia, tu poder aumentará.
6 Savaşmak için yöntem, Zafer kazanmak için birçok danışman gerekli.
Porque con la guía correcta, podrás ir a la guerra, y serás victorioso si tienes muchos buenos consejeros.
7 Ahmak için bilgelik ulaşılamayacak kadar yüksektir, Kent kurulunda ağzını açamaz.
La sabiduría examina las mentes de los tontos. Ellos no tienen nada que aportar en las discusiones sobre los asuntos importantes.
8 Kötülük tasarlayan kişi Düzenbaz olarak bilinecektir.
Todo aquel que hace planes para hacer el mal, será considerado un problemático.
9 Ahmakça tasarılar günahtır, Alaycı kişiden herkes iğrenir.
Los planes que hacen los tontos son de pecado. Todos aborrecen a los que se burlan de otros.
10 Sıkıntılı günde cesaretini yitirirsen, Gücün kıt demektir.
Si te rindes en el momento de la prueba, mostraras cuan débil eres.
11 Ölüm tehlikesi içinde olanları kurtar, Ölmek üzere olanları esirge.
Rescata a los que son expulsados para ser ejecutados. Salva a los que desfallecen de camino a su muerte.
12 “İşte bunu bilmiyordum” desen de, İnsanın yüreğindekini bilen sezmez mi? Senin canını koruyan anlamaz mı? Ödetmez mi herkese yaptığını?
Si dices: “No sabíamos nada sobre esto”, ¿no crees que el Dios que juzga las motivaciones no se dará cuenta de lo que ocurre realmente? El que te mira desde arriba lo sabe todo, y le pagará a todos según sus actos.
13 Oğlum, bal ye, çünkü iyidir, Süzme bal damağa tatlı gelir.
Hijo mío, comer miel te conviene; el panal de miel tiene un dulce sabor.
14 Bilgelik de canın için öyledir, bilmiş ol. Bilgeliği bulursan bir geleceğin olur Ve umudun boşa çıkmaz.
Del mismo modo, debes saber que te conviene la sabiduría; y que sin la encuentras habrá un futuro para ti que no será frustrado.
15 Ey kötü adam, doğru kişinin evine karşı pusuya yatma, Konutunu yıkmaya kalkma.
No seas como el criminal que espera para entrar por sorpresa en las casas de las buenas personas. No ataques el lugar donde viven.
16 Çünkü doğru kişi yedi kez düşse yine kalkar, Ama kötüler felakette yıkılır.
Los que hacen el bien podrán caer siete veces, y aun así se levantaran; pero el desastre vendrá para derribar a los malvados.
17 Düşmanın düşüşüne keyiflenme, Sendelemesine sevinme.
No celebres cuando tu enemigo caiga. No te alegues cuando se tropiece,
18 Yoksa RAB görür ve hoşnut kalmaz Ve düşmanına duyduğu öfke yatışır.
porque puede que cuando el Señor lo note, se desagrade de ti y no lo castigue como lo había pensado.
19 Kötülük edenlere kızıp üzülme, Onlara özenme.
No te enojes por causa de los malvados, ni sientas celos por los que hacen el mal,
20 Çünkü kötülerin geleceği yok, Çırası sönecek onların.
porque los malvados no tienen futuro. La lámpara de los malvados se apagará.
21 Oğlum, RAB'be ve krala saygı göster, Onlara başkaldıranlarla arkadaşlık etme.
Hijo mío, honra al Señor y al rey, y no te juntes con los rebeldes,
22 Çünkü onlar ansızın felakete uğrar, İnsanın başına ne belalar getireceklerini kim bilir?
porque el desastre vendrá sobre ellos repentinamente. ¿Quién podrá saber cómo los castigarán el Señor y el rey?
23 Şunlar da bilgelerin sözleridir: Yargılarken yan tutmak iyi değildir.
Estos son más dichos del sabio: Mostrar preferencias cuando emites un juicio no es bueno.
24 Kötüye, “Suçsuzsun” diyen yargıcı Halklar lanetler, uluslar kınar.
Los que le dicen al culpable: “Eres inocente”, serán malditos por el pueblo y odiados por la nación,
25 Ne mutlu suçluyu mahkûm edene! Herkes onu candan kutlar.
pero los que condenan al culpable serán estimados, y recibirán rica bendición.
26 Dürüst yanıt Gerçek dostluğun işaretidir.
Una respuesta honesta es como un beso en los labios.
27 İlkin dışardaki işini bitirip tarlanı hazırla, Ondan sonra evini yap.
Haz primero el trabajo que necesitas hacer afuera y prepárate para sembrar tus campos. Solo después de eso, comienza a construir tu casa.
28 Başkalarına karşı nedensiz tanıklık etme Ve dudaklarınla aldatma.
No seas testigo contra tu prójimo sin tener una buena razón, ni digas mentiras.
29 “Bana yaptığını ben de ona yapacağım, Ödeteceğim bana yaptığını” deme.
No digas en tu pensamiento: “Voy a hacerle lo mismo que me hizo! ¡Haré que me pague por lo que ha hecho!”
30 Tembelin tarlasından, Sağduyudan yoksun kişinin bağından geçtiğimde
Mientras caminaba, pasé por el campo del hombre perezoso, y por el viñedo de un insensato.
31 Her yanı dikenlerin, otların Kapladığını gördüm; Taş duvar da yıkılmıştı.
Y estaba lleno de monte y espinas, el suelo estaba cubierto de hierba y la piedra angular se había caído.
32 Gördüklerimi derin derin düşündüm, Seyrettiklerimden ibret aldım.
Y mientras veía, pensé y aprendí una lección:
33 “Biraz kestireyim, biraz uyuklayayım, Ellerimi kavuşturup şöyle bir uyuyayım” demeye kalmadan,
Puedes decir: “Solo dormiré un poco más, me recostaré apenas un rato, y cruzaré mis brazos para descansar un poco más”,
34 Yokluk bir haydut gibi, Yoksulluk bir akıncı gibi gelir üzerine.
pero la pobreza te atacará como un ladrón, y la miseria como un guerrero armado.

< Süleyman'In Özdeyişleri 24 >