< Süleyman'In Özdeyişleri 24 >
1 Kötülere imrenme, Onlarla birlikte olmayı isteme.
Nu invidia pe oamenii răi, nici nu dori să fii cu ei.
2 Çünkü yürekleri zorbalık tasarlar, Dudakları belalardan söz eder.
Fiindcă inima lor studiază nimicirea și buzele lor vorbesc ticăloșie.
3 Ev bilgelikle yapılır, Akılla pekiştirilir.
Prin înțelepciune este zidită o casă; și prin înțelegere este întemeiată;
4 Bilgi sayesinde odaları Her türlü değerli, güzel eşyayla dolar.
Și prin cunoaștere vor fi încăperile umplute cu toate averile prețioase și plăcute.
5 Bilgelik güçten, Bilgi kaba kuvvetten üstündür.
Un om înțelept este puternic; da, un om al cunoașterii mărește puterea.
6 Savaşmak için yöntem, Zafer kazanmak için birçok danışman gerekli.
Căci prin sfat înțelept îți vei purta războiul, și în mulțimea sfătuitorilor este siguranță.
7 Ahmak için bilgelik ulaşılamayacak kadar yüksektir, Kent kurulunda ağzını açamaz.
Înțelepciunea este prea înaltă pentru un nebun; el nu își deschide gura la poartă.
8 Kötülük tasarlayan kişi Düzenbaz olarak bilinecektir.
Cel ce plănuiește să facă răul va fi numit o persoană ticăloasă.
9 Ahmakça tasarılar günahtır, Alaycı kişiden herkes iğrenir.
Gândul la nechibzuință este păcat, și batjocoritorul este urâciune pentru oameni.
10 Sıkıntılı günde cesaretini yitirirsen, Gücün kıt demektir.
Dacă leșini în ziua de restriște, puterea ta este mică.
11 Ölüm tehlikesi içinde olanları kurtar, Ölmek üzere olanları esirge.
Dacă te abții să eliberezi pe cei duși la moarte și pe aceia ce sunt gata să fie uciși,
12 “İşte bunu bilmiyordum” desen de, İnsanın yüreğindekini bilen sezmez mi? Senin canını koruyan anlamaz mı? Ödetmez mi herkese yaptığını?
Dacă spui: Iată, noi nu am știut aceasta; nu ia aminte el, cel ce cumpănește inimile? Și cel ce îți păzește sufletul, nu știe aceasta? Și nu va întoarce fiecărui om conform faptelor sale?
13 Oğlum, bal ye, çünkü iyidir, Süzme bal damağa tatlı gelir.
Fiul meu, mănâncă miere, pentru că este bună; și fagurele care este dulce pentru cerul gurii tale;
14 Bilgelik de canın için öyledir, bilmiş ol. Bilgeliği bulursan bir geleceğin olur Ve umudun boşa çıkmaz.
Așa va fi cunoașterea înțelepciunii pentru sufletul tău; după ce ai găsit-o, atunci va fi o răsplată și așteptarea ta nu va fi stârpită.
15 Ey kötü adam, doğru kişinin evine karşı pusuya yatma, Konutunu yıkmaya kalkma.
Nu pândi stricatule, împotriva locuinței celui drept; nu jefui locul lui de odihnă;
16 Çünkü doğru kişi yedi kez düşse yine kalkar, Ama kötüler felakette yıkılır.
Fiindcă un om drept cade de șapte ori și se ridică din nou, dar cel stricat va cădea în ticăloșie.
17 Düşmanın düşüşüne keyiflenme, Sendelemesine sevinme.
Nu te bucura când dușmanul tău cade și nu lăsa să se veselească inima ta când el se poticnește,
18 Yoksa RAB görür ve hoşnut kalmaz Ve düşmanına duyduğu öfke yatışır.
Ca nu cumva DOMNUL să vadă și să nu îi placă și să își întoarcă furia de la el.
19 Kötülük edenlere kızıp üzülme, Onlara özenme.
Nu te îngrijora din cauza celor răi, nici nu fi invidios pe cei stricați,
20 Çünkü kötülerin geleceği yok, Çırası sönecek onların.
Deoarece pentru cel rău nu va fi nicio răsplată; candela celui stricat va fi stinsă.
21 Oğlum, RAB'be ve krala saygı göster, Onlara başkaldıranlarla arkadaşlık etme.
Fiul meu, teme-te de DOMNUL și de împărat; și nu te amesteca cu cei ce sunt dedați schimbării,
22 Çünkü onlar ansızın felakete uğrar, İnsanın başına ne belalar getireceklerini kim bilir?
Căci nenorocirea lor va veni dintr-o dată și cine știe ruina amândurora?
23 Şunlar da bilgelerin sözleridir: Yargılarken yan tutmak iyi değildir.
Acestea aparțin de asemenea înțeleptului. Nu este bine să părtinești oamenii la judecată.
24 Kötüye, “Suçsuzsun” diyen yargıcı Halklar lanetler, uluslar kınar.
Cel ce spune celui stricat: Tu ești drept; pe el îl va blestema poporul, națiunile îl vor detesta;
25 Ne mutlu suçluyu mahkûm edene! Herkes onu candan kutlar.
Dar celor ce îl mustră va fi desfătare și o bună binecuvântare va veni peste ei.
26 Dürüst yanıt Gerçek dostluğun işaretidir.
Fiecare va săruta buzele celui ce dă un răspuns drept.
27 İlkin dışardaki işini bitirip tarlanı hazırla, Ondan sonra evini yap.
Pregătește-ți lucrarea de afară și potrivește-ți-o la câmp, și după aceea zidește-ți casa.
28 Başkalarına karşı nedensiz tanıklık etme Ve dudaklarınla aldatma.
Nu fi martor fără motiv împotriva aproapelui tău; și nu înșela cu buzele tale.
29 “Bana yaptığını ben de ona yapacağım, Ödeteceğim bana yaptığını” deme.
Nu spune: Îi voi face cum mi-a făcut; îi voi întoarce omului conform faptelor sale.
30 Tembelin tarlasından, Sağduyudan yoksun kişinin bağından geçtiğimde
Am trecut pe lângă câmpul leneșului și pe lângă via omului lipsit de înțelegere,
31 Her yanı dikenlerin, otların Kapladığını gördüm; Taş duvar da yıkılmıştı.
Și, iată, peste tot crescuseră spini, și mărăcini acoperiseră suprafața ei și zidul ei de piatră a fost dărâmat.
32 Gördüklerimi derin derin düşündüm, Seyrettiklerimden ibret aldım.
Atunci am văzut și cu grijă am luat aminte; m-am uitat la acestea și am primit instruire.
33 “Biraz kestireyim, biraz uyuklayayım, Ellerimi kavuşturup şöyle bir uyuyayım” demeye kalmadan,
Încă puțin somn, puțină ațipire, puțină încrucișare a mâinilor pentru a dormi;
34 Yokluk bir haydut gibi, Yoksulluk bir akıncı gibi gelir üzerine.
Așa va veni sărăcia ta ca unul care călătorește și lipsa ta ca un om înarmat.