< Süleyman'In Özdeyişleri 22 >

1 İyi ad büyük servetten, Saygınlık gümüş ve altından yeğdir.
Melius est nomen bonum quam divitiæ multæ; super argentum et aurum gratia bona.
2 Zenginle yoksulun ortak yönü şu: Her ikisini de RAB yarattı.
Dives et pauper obviaverunt sibi: utriusque operator est Dominus.
3 İhtiyatlı kişi tehlikeyi görünce saklanır, Bönse öne atılır ve zarar görür.
Callidus vidit malum, et abscondit se; innocens pertransiit, et afflictus est damno.
4 Alçakgönüllülüğün ve RAB korkusunun ödülü, Zenginlik, onur ve yaşamdır.
Finis modestiæ timor Domini, divitiæ, et gloria, et vita.
5 Kötünün yolu diken ve tuzakla doludur. Canını korumak isteyen bunlardan uzak durur.
Arma et gladii in via perversi; custos autem animæ suæ longe recedit ab eis.
6 Çocuğu tutması gereken yola göre yetiştir, Yaşlandığında o yoldan ayrılmaz.
Proverbium est: adolescens juxta viam suam; etiam cum senuerit, non recedet ab ea.
7 Zengin yoksullara egemen olur, Borç alan borç verenin kulu olur.
Dives pauperibus imperat, et qui accipit mutuum servus est fœnerantis.
8 Fesat eken dert biçer, Gazabının değneği yok olur.
Qui seminat iniquitatem metet mala, et virga iræ suæ consummabitur.
9 Cömert olan kutsanır, Çünkü yemeğini yoksullarla paylaşır.
Qui pronus est ad misericordiam benedicetur: de panibus enim suis dedit pauperi. Victoriam et honorem acquiret qui dat munera; animam autem aufert accipientium.
10 Alaycıyı kov, kavga biter; Çekişme ve aşağılamalar da sona erer.
Ejice derisorem, et exibit cum eo jurgium, cessabuntque causæ et contumeliæ.
11 Yürek temizliğini ve güzel sözleri seven, Kralın dostluğunu kazanır.
Qui diligit cordis munditiam, propter gratiam labiorum suorum habebit amicum regem.
12 RAB bilgiyi gözetip korur, Hainin sözlerini ise altüst eder.
Oculi Domini custodiunt scientiam, et supplantantur verba iniqui.
13 Tembel der ki, “Dışarda aslan var, Sokağa çıksam beni parçalar.”
Dicit piger: Leo est foris; in medio platearum occidendus sum.
14 Sokak kadınının ağzı dipsiz çukur gibidir, RAB'bin gazabına uğrayan oraya düşer.
Fovea profunda os alienæ: cui iratus est Dominus, incidet in eam.
15 Akılsızlık çocuğun öz yapısındadır, Değnekle terbiye edilirse akılsızlıktan uzaklaşır.
Stultitia colligata est in corde pueri, et virga disciplinæ fugabit eam.
16 Servetini büyütmek için yoksulu ezenle Zengine armağan verenin sonu yoksulluktur.
Qui calumniatur pauperem ut augeat divitias suas, dabit ipse ditiori, et egebit.
17 Kulak ver, bilgelerin sözlerini dinle, Öğrettiğimi zihnine işle.
Inclina aurem tuam, et audi verba sapientium: appone autem cor ad doctrinam meam,
18 Sözlerimi yüreğinde saklarsan mutlu olursun, Onlar hep hazır olsun dudaklarında.
quæ pulchra erit tibi cum servaveris eam in ventre tuo, et redundabit in labiis tuis:
19 RAB'be güvenmen için Bugün bunları sana, evet sana da bildiriyorum.
ut sit in Domino fiducia tua, unde et ostendi eam tibi hodie.
20 Senin için otuz söz yazdım, Bilgi ve öğüt sözleri...
Ecce descripsi eam tibi tripliciter, in cogitationibus et scientia:
21 Öyle ki, güvenilir, doğru sözleri bilesin, Böylece seni gönderene güvenilir yanıt verebilesin.
ut ostenderem tibi firmitatem et eloquia veritatis, respondere ex his illis qui miserunt te.
22 Yoksulu, yoksul olduğu için soymaya kalkma, Düşkünü mahkemede ezme.
Non facias violentiam pauperi quia pauper est, neque conteras egenum in porta:
23 Çünkü onların davasını RAB yüklenecek Ve onları soyanların canını alacak.
quia judicabit Dominus causam ejus, et configet eos qui confixerunt animam ejus.
24 Huysuz kişiyle arkadaşlık etme; Tez öfkelenenle yola çıkma.
Noli esse amicus homini iracundo, neque ambules cum viro furioso:
25 Yoksa onun yollarına alışır, Kendini tuzağa düşmüş bulursun.
ne forte discas semitas ejus, et sumas scandalum animæ tuæ.
26 El sıkışıp Başkasının borcuna kefil olmaktan kaçın.
Noli esse cum his qui defigunt manus suas, et qui vades se offerunt pro debitis:
27 Ödeyecek paran olmazsa, Altındaki döşeğe bile el koyarlar.
si enim non habes unde restituas, quid causæ est ut tollat operimentum de cubili tuo?
28 Atalarının belirlediği Eski sınır taşlarının yerini değiştirme.
Ne transgrediaris terminos antiquos, quos posuerunt patres tui.
29 İşinde usta birini görüyor musun? Öylesi sıradan kişilere değil, Krallara bile hizmet eder.
Vidisti virum velocem in opere suo? coram regibus stabit, nec erit ante ignobiles.

< Süleyman'In Özdeyişleri 22 >