< Süleyman'In Özdeyişleri 20 >
1 Şarap insanı alaycı, içki gürültücü yapar, Onun etkisiyle yoldan sapan bilge değildir.
Luxuriosa res, vinum, et tumultuosa ebrietas: quicumque his delectatur, non erit sapiens.
2 Kralın öfkesi genç aslanın kükreyişine benzer, Onu kızdıran canından olur.
Sicut rugitus leonis, ita et terror regis: qui provocat eum, peccat in animam suam.
3 Kavgadan kaçınmak insan için onurdur, Oysa her ahmak tartışmaya hazırdır.
Honor est homini, qui separat se a contentionibus: omnes autem stulti miscentur contumeliis.
4 Sonbaharda çift sürmeyen tembel, Hasatta aradığını bulamaz.
Propter frigus piger arare noluit: mendicabit ergo aestate, et non dabitur illi.
5 İnsanın niyetleri derin bir kuyunun suları gibidir, Akıllı kişi onları açığa çıkarır.
Sicut aqua profunda, sic consilium in corde viri: sed homo sapiens exhauriet illud.
6 İnsanların çoğu, “Vefalıyım” der. Ama sadık birini kim bulabilir?
Multi homines misericordes vocantur: virum autem fidelem quis inveniet?
7 Doğru ve dürüst bir babaya Sahip olan çocuklara ne mutlu!
Iustus, qui ambulat in simplicitate sua, beatos post se filios derelinquet.
8 Yargı kürsüsünde oturan kral, Kötülüğü gözleriyle ayıklar.
Rex, qui sedet in solio iudicii, dissipat omne malum intuitu suo.
9 Kim, “Yüreğimi pak kıldım, Günahımdan arındım” diyebilir?
Quis potest dicere: Mundum est cor meum, purus sum a peccato?
10 RAB hileli tartıdan da, hileli ölçüden de tiksinir.
Pondus et pondus, mensura et mensura: utrumque abominabile est apud Deum.
11 Çocuk bile eylemleriyle kendini belli eder, Yaptıkları pak ve doğru mu, değil mi, anlaşılır.
Ex studiis suis intelligitur puer, si munda et recta sint opera eius.
12 İşiten kulağı da gören gözü de RAB yaratmıştır.
Aurem audientem, et oculum videntem, Dominus fecit utrumque.
13 Uykuyu seversen yoksullaşırsın, Uyanık durursan ekmeğin bol olur.
Noli diligere somnum, ne te egestas opprimat: aperi oculos tuos, et saturare panibus.
14 Alıcı, “İşe yaramaz, işe yaramaz” der, Ama alıp gittikten sonra aldığıyla övünür.
Malum est, malum est, dicit omnis emptor: et cum recesserit, tunc gloriabitur.
15 Bol bol altının, mücevherin olabilir, Ama bilgi akıtan dudaklar daha değerlidir.
Est aurum, et multitudo gemmarum: vas autem pretiosum labia scientiae.
16 Tanımadığı birine kefil olanın giysisini al; Bir yabancı için yapıyorsa bunu, Giysisini rehin tut.
Tolle vestimentum eius, qui fideiussor extitit alieni, et pro extraneis aufer pignus ab eo.
17 Hileyle kazanılan yiyecek insana tatlı gelir, Ama sonra ağza dolan çakıl gibidir.
Suavis est homini panis mendacii: et postea implebitur os eius calculo.
18 Tasarılarını danışarak yap, Yöntemlere uyarak savaş.
Cogitationes consiliis roborantur: et gubernaculis tractanda sunt bella.
19 Dedikoducu sır saklayamaz, Bu nedenle ağzı gevşek olanla arkadaşlık etme.
Ei, qui revelat mysteria, et ambulat fraudulenter, et dilatat labia sua, ne commiscearis.
20 Annesine ya da babasına sövenin Işığı zifiri karanlıkta sönecek.
Qui maledicit patri suo, et matri, extinguetur lucerna eius in mediis tenebris.
21 Tez elde edilen mirasın Sonu bereketli olmaz.
Hereditas, ad quam festinatur in principio, in novissimo benedictione carebit.
22 “Bu kötülüğü sana ödeteceğim” deme; RAB'bi bekle, O seni kurtarır.
Ne dicas: Reddam malum: expecta Dominum, et liberabit te.
23 RAB hileli tartıdan tiksinir, Hileli teraziden hoşlanmaz.
Abominatio est apud Dominum pondus et pondus: statera dolosa non est bona.
24 İnsanın adımlarını RAB yönlendirir; Öyleyse insan tuttuğu yolu nasıl anlayabilir?
A Domino diriguntur gressus viri: quis autem hominum intelligere potest viam suam?
25 Düşünmeden adakta bulunmak Sakıncalıdır.
Ruina est homini devotare sanctos, et post vota retractare.
26 Bilge kral kötüleri ayıklar, Harman döver gibi cezalandırır.
Dissipat impios rex sapiens, et incurvat super eos fornicem.
27 İnsanın ruhu RAB'bin ışığıdır, İç varlığın derinliklerine işler.
Lucerna Domini spiraculum hominis, quae investigat omnia secreta ventris.
28 Sevgi ve sadakat kralın güvencesidir. Onun tahtını sağlamlaştıran sevgidir.
Misericordia, et veritas custodiunt regem, et roboratur clementia thronus eius.
29 Gençlerin görkemi güçleri, Yaşlıların onuru ağarmış saçlardır.
Exultatio iuvenum, fortitudo eorum: et dignitas senum canities.
30 Yaralayan darbeler kötülüğü temizler, Kötek iç varlığın derinliklerini paklar.
Livor vulneris absterget mala: et plagae in secretioribus ventris.