< Süleyman'In Özdeyişleri 2 >
1 Oğlum, bilgeliğe kulak verip Yürekten akla yönelerek Sözlerimi kabul eder, Buyruklarımı aklında tutarsan,
Mwanangu, kama ukiyapokea maneno yangu na kuzitunza amri zangu,
usikilize hekima na utaelekeza moyo wako katika ufahamu.
3 Evet, aklı çağırır, Ona gönülden seslenirsen,
kama utalilia ufahamu na kupaza sauti yako kwa ajili ya ufahamu,
4 Gümüş ararcasına onu ararsan, Onu ararsan define arar gibi,
kama utautafuta kama fedha na kupekua ufahamu kama unatafuta hazina iliyojificha,
5 RAB korkusunu anlar Ve Tanrı'yı yakından tanırsın.
ndipo utakapofahamu hofu ya Yehova na utapata maarifa ya Mungu.
6 Çünkü bilgeliğin kaynağı RAB'dir. O'nun ağzından bilgi ve anlayış çıkar.
Kwa kuwa Yohova hutoa hekima, katika kinywa chake hutoka maarifa na ufahamu.
7 Doğru kişileri başarıya ulaştırır, Kalkanıdır dürüst yaşayanların.
Yeye huhifadhi sauti ya hekima kwa wale wampendezao, yeye ni ngao kwa wale waendao katika uadilifu,
8 Adil olanların adımlarını korur, Sadık kullarının yolunu gözetir.
huongoza katika njia za haki na atalinda njia ya waaminifu kwake.
9 O zaman anlarsın her iyi yolu, Neyin doğru, haklı ve adil olduğunu.
Ndipo utakapoelewa wema, haki, usawa na kila njia njema.
10 Çünkü yüreğin bilgelikle dolacak, Zevk alacaksın bilgiden.
Maana hekima itaingia moyoni mwako na maarifa yataipendeza nafsi yako.
11 Sağgörü sana bekçilik edecek Ve akıl seni koruyacak.
Busara itakulinda, ufahamu utakuongoza.
12 Bunlar seni kötü yoldan, Ahlaksızın sözlerinden kurtaracak.
Vitakuokoa kutoka katika njia ya uovu, kutoka kwa wale waongeao mambo potovu.
13 Onlar ki karanlık yollarda yürümek için Doğru yoldan ayrılırlar.
Ambao huziacha njia za wema na kutembea katika njia za giza.
14 Kötülük yapmaktan hoşlanır, Zevk alırlar kötülüğün aşırısından.
Hufurahia wanapotenda maovu na hupendezwa katika upotovu.
15 Yolları dolambaçlı, Yaşayışları çarpıktır.
Hufuata njia za udanganyifu na kwa kutumia ghilba huficha mapito yao.
16 Bilgelik, gençken evlendiği eşini terk eden, Tanrı'nın önünde içtiği andı unutan ahlaksız kadından, Sözleriyle yaltaklanan Vefasız kadından seni kurtaracak.
Busara na hekima zitakuokoa kutoka kwa mwanamke malaya, kutoka kwa mwanamke anayetafuta visa na mwenye maneno ya kubembeleza.
Yeye humwacha mwenzi wa ujana wake na kusahau agano la Mungu wake.
18 O kadının evi insanı ölüme, Yolları ölülere götürür.
Maana nyumba yake huinama na kufa na mapito yake yatakupeleka kwa wale walioko kaburini.
19 Ona gidenlerden hiçbiri geri dönmez, Yaşam yollarına erişmez.
Wote waiendeao njia yake hawatarudi tena na wala hawataziona njia za uzima.
20 Bu nedenle sen iyilerin yolunda yürü, Doğruların izinden git.
kwa hiyo utatembea katika njia ya watu wema na kufuata njia za wale watendao mema.
21 Çünkü ülkede yaşayacak olan doğrulardır, Dürüst kişilerdir orada kalacak olan.
Kwa wale watendao mema watafanya makazi yao katika nchi, na wale wenye uadilifu watadumu katika nchi.
22 Kötüler ülkeden sürülecek, Hainler sökülüp atılacak.
Lakini waovu wataondolewa katika nchi na wale wasioamini wataondolewa katika nchi.