< Süleyman'In Özdeyişleri 2 >
1 Oğlum, bilgeliğe kulak verip Yürekten akla yönelerek Sözlerimi kabul eder, Buyruklarımı aklında tutarsan,
Fiul meu, dacă vei primi cuvintele mele și vei ascunde poruncile mele în tine,
Astfel încât îți apleci urechea la înțelepciune și îți dedici inima înțelegerii,
3 Evet, aklı çağırır, Ona gönülden seslenirsen,
Da, dacă strigi după cunoaștere și îți înalți vocea pentru înțelegere,
4 Gümüş ararcasına onu ararsan, Onu ararsan define arar gibi,
Dacă o cauți precum argintul și o cercetezi ca pe tezaure ascunse,
5 RAB korkusunu anlar Ve Tanrı'yı yakından tanırsın.
Atunci vei înțelege teama de DOMNUL și vei găsi cunoașterea lui Dumnezeu.
6 Çünkü bilgeliğin kaynağı RAB'dir. O'nun ağzından bilgi ve anlayış çıkar.
Fiindcă DOMNUL dă înțelepciune; din gura lui vin cunoaștere și înțelegere.
7 Doğru kişileri başarıya ulaştırır, Kalkanıdır dürüst yaşayanların.
El strânge înțelepciune sănătoasă pentru cel drept; este un scut celor ce umblă cu integritate.
8 Adil olanların adımlarını korur, Sadık kullarının yolunu gözetir.
El păzește cărările judecății și păstrează calea sfinților săi.
9 O zaman anlarsın her iyi yolu, Neyin doğru, haklı ve adil olduğunu.
Atunci vei înțelege dreptatea și judecata și echitatea, da, fiecare cărare bună.
10 Çünkü yüreğin bilgelikle dolacak, Zevk alacaksın bilgiden.
Când înțelepciunea intră în inima ta și cunoașterea este plăcută sufletului tău,
11 Sağgörü sana bekçilik edecek Ve akıl seni koruyacak.
Atunci discernerea te va păstra, înțelegerea te va păzi,
12 Bunlar seni kötü yoldan, Ahlaksızın sözlerinden kurtaracak.
Pentru a te scăpa de calea omului rău, de omul care vorbește lucruri perverse;
13 Onlar ki karanlık yollarda yürümek için Doğru yoldan ayrılırlar.
De cel care lasă cărările integrității pentru a umbla pe căile întunericului;
14 Kötülük yapmaktan hoşlanır, Zevk alırlar kötülüğün aşırısından.
Care se bucură să facă răul și se desfată în perversitatea celui stricat;
15 Yolları dolambaçlı, Yaşayışları çarpıktır.
Ale căror căi sunt strâmbe și perverși în cărările lor;
16 Bilgelik, gençken evlendiği eşini terk eden, Tanrı'nın önünde içtiği andı unutan ahlaksız kadından, Sözleriyle yaltaklanan Vefasız kadından seni kurtaracak.
Pentru a te elibera de femeia străină, chiar de străina care lingușește prin cuvintele ei;
Care părăsește pe călăuza tinereții ei și uită legământul Dumnezeului ei,
18 O kadının evi insanı ölüme, Yolları ölülere götürür.
Deoarece casa ei se apleacă spre moarte și cărările ei spre cei morți.
19 Ona gidenlerden hiçbiri geri dönmez, Yaşam yollarına erişmez.
Niciunul dintre cei ce merg la ea nu se mai întoarce, nici cărările vieții nu apucă.
20 Bu nedenle sen iyilerin yolunda yürü, Doğruların izinden git.
Ca să umbli pe calea celor buni și să ții cărările celor drepți.
21 Çünkü ülkede yaşayacak olan doğrulardır, Dürüst kişilerdir orada kalacak olan.
Fiindcă toți cei integri vor locui în țară și cei desăvârșiți vor rămâne în ea.
22 Kötüler ülkeden sürülecek, Hainler sökülüp atılacak.
Dar cei stricați vor fi stârpiți de pe pământ și călcătorii [de lege] vor fi dezrădăcinați din el.