< Süleyman'In Özdeyişleri 2 >

1 Oğlum, bilgeliğe kulak verip Yürekten akla yönelerek Sözlerimi kabul eder, Buyruklarımı aklında tutarsan,
[Fili mi, si susceperis sermones meos, et mandata mea absconderis penes te:
2
ut audiat sapientiam auris tua, inclina cor tuum ad cognoscendam prudentiam.
3 Evet, aklı çağırır, Ona gönülden seslenirsen,
Si enim sapientiam invocaveris, et inclinaveris cor tuum prudentiæ;
4 Gümüş ararcasına onu ararsan, Onu ararsan define arar gibi,
si quæsieris eam quasi pecuniam, et sicut thesauros effoderis illam:
5 RAB korkusunu anlar Ve Tanrı'yı yakından tanırsın.
tunc intelliges timorem Domini, et scientiam Dei invenies,
6 Çünkü bilgeliğin kaynağı RAB'dir. O'nun ağzından bilgi ve anlayış çıkar.
quia Dominus dat sapientiam, et ex ore ejus prudentia et scientia.
7 Doğru kişileri başarıya ulaştırır, Kalkanıdır dürüst yaşayanların.
Custodiet rectorum salutem, et proteget gradientes simpliciter,
8 Adil olanların adımlarını korur, Sadık kullarının yolunu gözetir.
servans semitas justitiæ, et vias sanctorum custodiens.
9 O zaman anlarsın her iyi yolu, Neyin doğru, haklı ve adil olduğunu.
Tunc intelliges justitiam, et judicium, et æquitatem, et omnem semitam bonam.]
10 Çünkü yüreğin bilgelikle dolacak, Zevk alacaksın bilgiden.
[Si intraverit sapientia cor tuum, et scientia animæ tuæ placuerit,
11 Sağgörü sana bekçilik edecek Ve akıl seni koruyacak.
consilium custodiet te, et prudentia servabit te:
12 Bunlar seni kötü yoldan, Ahlaksızın sözlerinden kurtaracak.
ut eruaris a via mala, et ab homine qui perversa loquitur;
13 Onlar ki karanlık yollarda yürümek için Doğru yoldan ayrılırlar.
qui relinquunt iter rectum, et ambulant per vias tenebrosas;
14 Kötülük yapmaktan hoşlanır, Zevk alırlar kötülüğün aşırısından.
qui lætantur cum malefecerint, et exsultant in rebus pessimis;
15 Yolları dolambaçlı, Yaşayışları çarpıktır.
quorum viæ perversæ sunt, et infames gressus eorum.
16 Bilgelik, gençken evlendiği eşini terk eden, Tanrı'nın önünde içtiği andı unutan ahlaksız kadından, Sözleriyle yaltaklanan Vefasız kadından seni kurtaracak.
Ut eruaris a muliere aliena, et ab extranea quæ mollit sermones suos,
et relinquit ducem pubertatis suæ,
18 O kadının evi insanı ölüme, Yolları ölülere götürür.
et pacti Dei sui oblita est. Inclinata est enim ad mortem domus ejus, et ad inferos semitæ ipsius. (questioned)
19 Ona gidenlerden hiçbiri geri dönmez, Yaşam yollarına erişmez.
Omnes qui ingrediuntur ad eam non revertentur, nec apprehendent semitas vitæ.
20 Bu nedenle sen iyilerin yolunda yürü, Doğruların izinden git.
Ut ambules in via bona, et calles justorum custodias:
21 Çünkü ülkede yaşayacak olan doğrulardır, Dürüst kişilerdir orada kalacak olan.
qui enim recti sunt habitabunt in terra, et simplices permanebunt in ea;
22 Kötüler ülkeden sürülecek, Hainler sökülüp atılacak.
impii vero de terra perdentur, et qui inique agunt auferentur ex ea.]

< Süleyman'In Özdeyişleri 2 >