< Süleyman'In Özdeyişleri 2 >

1 Oğlum, bilgeliğe kulak verip Yürekten akla yönelerek Sözlerimi kabul eder, Buyruklarımı aklında tutarsan,
Mein Sohn! Nimmst du jetzt meine Worte an und bewahrst du bei dir, was ich geboten,
2
und lauscht dein Ohr auf Weisheit und neigt dein Herz sich zur Vernunft
3 Evet, aklı çağırır, Ona gönülden seslenirsen,
und rufst nach Einsicht du und schreist du nach Verstand
4 Gümüş ararcasına onu ararsan, Onu ararsan define arar gibi,
und suchst du sie wie Silber und spürst ihr nach gleich wie verborgnen Schätzen,
5 RAB korkusunu anlar Ve Tanrı'yı yakından tanırsın.
alsdann begreifst auch du die Furcht des Herrn, gewinnst Erkenntnis Gottes,
6 Çünkü bilgeliğin kaynağı RAB'dir. O'nun ağzından bilgi ve anlayış çıkar.
daß Weisheit nur der Herr verleiht, aus seinem Mund Erkenntnis und Vernunft herrühren,
7 Doğru kişileri başarıya ulaştırır, Kalkanıdır dürüst yaşayanların.
und daß er guten Rat für Rechtliche aufspart, ein Schild ist denen, die unsträflich wandeln,
8 Adil olanların adımlarını korur, Sadık kullarının yolunu gözetir.
die von des Rechtes Bahnen nicht abweichen, jedoch die Wege seiner Frommen gehen, -
9 O zaman anlarsın her iyi yolu, Neyin doğru, haklı ve adil olduğunu.
alsdann wirst du Gerechtigkeit und Recht verstehen, Geradheit, jede Bahn des Guten,
10 Çünkü yüreğin bilgelikle dolacak, Zevk alacaksın bilgiden.
denn Weisheit kommt dir in das Herz und die Erkenntnis weilt in deiner Seele.
11 Sağgörü sana bekçilik edecek Ve akıl seni koruyacak.
Dann ist die Umsicht dir ein Schutz; Vernunft ist deine Hüterin.
12 Bunlar seni kötü yoldan, Ahlaksızın sözlerinden kurtaracak.
Sie rettet dich vor schlimmen Schurken, vor Lügenrednern,
13 Onlar ki karanlık yollarda yürümek için Doğru yoldan ayrılırlar.
die von des Lichtes Pfaden lassen und auf dem Weg des Finstern wandeln, -
14 Kötülük yapmaktan hoşlanır, Zevk alırlar kötülüğün aşırısından.
die freudig Böses tun und ob dem Untergang des Nächsten jubeln, -
15 Yolları dolambaçlı, Yaşayışları çarpıktır.
vor Leuten, deren Pfade krumm und deren Bahnen ganz verkehrt.
16 Bilgelik, gençken evlendiği eşini terk eden, Tanrı'nın önünde içtiği andı unutan ahlaksız kadından, Sözleriyle yaltaklanan Vefasız kadından seni kurtaracak.
Sie rettet dich vor andern Weibern, vor einer Fremden voller Schmeichelreden,
die den Vertrauten ihrer Jugend läßt und den vor ihrem Gott geschlossenen Bund vergißt.
18 O kadının evi insanı ölüme, Yolları ölülere götürür.
Dem Tode nahe steht ihr Haus, und zu den Schatten führen ihre Bahnen.
19 Ona gidenlerden hiçbiri geri dönmez, Yaşam yollarına erişmez.
Wer zu ihr eingeht, kehrt nicht wieder; betritt niemals des Lebens Pfade.
20 Bu nedenle sen iyilerin yolunda yürü, Doğruların izinden git.
Dann kannst du auf dem Weg der Guten wandeln und an der Frommen Pfad dich halten.
21 Çünkü ülkede yaşayacak olan doğrulardır, Dürüst kişilerdir orada kalacak olan.
Denn nur wer recht tut, darf im Lande wohnen; nur wer untadelig, drin übrigbleiben.
22 Kötüler ülkeden sürülecek, Hainler sökülüp atılacak.
Die Schlechten aber werden aus dem Land vertilgt und die Betrüger aus ihm ausgerissen.

< Süleyman'In Özdeyişleri 2 >