< Süleyman'In Özdeyişleri 2 >

1 Oğlum, bilgeliğe kulak verip Yürekten akla yönelerek Sözlerimi kabul eder, Buyruklarımı aklında tutarsan,
Mon fils, si tu reçois la parole de mon commandement, si tu la tiens cachée en toi-même,
2
ton oreille écoutera la Sagesse, et tu inclineras ton cœur à la prudence, et tu l'appliqueras à l'enseignement de ton fils.
3 Evet, aklı çağırır, Ona gönülden seslenirsen,
Car si tu invoques la Sagesse, et si tu appelles à haute voix la prudence, et si tu demandes à grands cris la doctrine,
4 Gümüş ararcasına onu ararsan, Onu ararsan define arar gibi,
et si tu la recherches comme de l'argent, et si tu la creuses comme un trésor,
5 RAB korkusunu anlar Ve Tanrı'yı yakından tanırsın.
alors tu comprendras la crainte du Seigneur, et tu trouveras la connaissance de Dieu.
6 Çünkü bilgeliğin kaynağı RAB'dir. O'nun ağzından bilgi ve anlayış çıkar.
Car c'est le Seigneur qui donne la sagesse, et de Sa face viennent l'intelligence et le savoir.
7 Doğru kişileri başarıya ulaştırır, Kalkanıdır dürüst yaşayanların.
Et Il thésaurise le salut pour ceux qui font le bien; Il protège leurs voies,
8 Adil olanların adımlarını korur, Sadık kullarının yolunu gözetir.
pour qu'ils marchent dans la justice, et Lui-même veille sur la voie de ceux qui Le révèrent.
9 O zaman anlarsın her iyi yolu, Neyin doğru, haklı ve adil olduğunu.
Alors tu comprendras la justice et le jugement, et tu garderas droits tes sentiers.
10 Çünkü yüreğin bilgelikle dolacak, Zevk alacaksın bilgiden.
Car si la sagesse entre dans ta pensée, et si la doctrine semble bonne à ton âme,
11 Sağgörü sana bekçilik edecek Ve akıl seni koruyacak.
le bon conseil te gardera, et l'intelligence sainte te conservera;
12 Bunlar seni kötü yoldan, Ahlaksızın sözlerinden kurtaracak.
pour te délivrer de la voie mauvaise et de l'homme dont la parole est infidèle.
13 Onlar ki karanlık yollarda yürümek için Doğru yoldan ayrılırlar.
Ô vous qui avez abandonné le droit chemin pour marcher dans la voie des ténèbres,
14 Kötülük yapmaktan hoşlanır, Zevk alırlar kötülüğün aşırısından.
qui vous complaisez dans le mal, et vous réjouissez de la perversité,
15 Yolları dolambaçlı, Yaşayışları çarpıktır.
dont les sentiers sont obliques, et les ornières tortueuses,
16 Bilgelik, gençken evlendiği eşini terk eden, Tanrı'nın önünde içtiği andı unutan ahlaksız kadından, Sözleriyle yaltaklanan Vefasız kadından seni kurtaracak.
vous chercherez à éloigner mon fils du droit chemin, et à le rendre étranger à la justice. Ô mon fils, ne te laisse pas surprendre par leur mauvais conseil!
Celle qui délaisse le compagnon de sa virginité,
18 O kadının evi insanı ölüme, Yolları ölülere götürür.
et qui oublie l'alliance divine, a mis sa maison près de la mort, et ses voies près de l'enfer avec les fils de la terre. (questioned)
19 Ona gidenlerden hiçbiri geri dönmez, Yaşam yollarına erişmez.
Aucun de ceux qui vont avec elle ne reviendra, et ils ne reprendront pas les droits sentiers; car ils ne se maintiendront pas dans les longues années de la vie.
20 Bu nedenle sen iyilerin yolunda yürü, Doğruların izinden git.
Et s'ils avaient marché dans les bons sentiers, ils auraient sûrement trouvé faciles les sentiers de la justice.
21 Çünkü ülkede yaşayacak olan doğrulardır, Dürüst kişilerdir orada kalacak olan.
[Les débonnaires auront leur demeure sur la terre et les innocents y seront laissés] Les cœurs droits habiteront la terre, et les saints y seront établis.
22 Kötüler ülkeden sürülecek, Hainler sökülüp atılacak.
Les voies des impies seront effacées sur la terre, et les pervers en seront expulsés.

< Süleyman'In Özdeyişleri 2 >