< Süleyman'In Özdeyişleri 2 >
1 Oğlum, bilgeliğe kulak verip Yürekten akla yönelerek Sözlerimi kabul eder, Buyruklarımı aklında tutarsan,
My son, if you will receive my words, and store up my commandments within you,
so as to turn your ear to wisdom, and apply your heart to understanding;
3 Evet, aklı çağırır, Ona gönülden seslenirsen,
yes, if you call out for discernment, and lift up your voice for understanding;
4 Gümüş ararcasına onu ararsan, Onu ararsan define arar gibi,
if you seek her as silver, and search for her as for hidden treasures;
5 RAB korkusunu anlar Ve Tanrı'yı yakından tanırsın.
then you will understand the fear of the LORD, and find the knowledge of God.
6 Çünkü bilgeliğin kaynağı RAB'dir. O'nun ağzından bilgi ve anlayış çıkar.
For the LORD gives wisdom. Out of his mouth comes knowledge and understanding.
7 Doğru kişileri başarıya ulaştırır, Kalkanıdır dürüst yaşayanların.
He lays up sound wisdom for the upright. He is a shield to those who walk in integrity,
8 Adil olanların adımlarını korur, Sadık kullarının yolunu gözetir.
that he may guard the paths of justice, and preserve the way of his saints.
9 O zaman anlarsın her iyi yolu, Neyin doğru, haklı ve adil olduğunu.
Then you will understand righteousness and justice, equity and every good path.
10 Çünkü yüreğin bilgelikle dolacak, Zevk alacaksın bilgiden.
For wisdom will enter into your heart. Knowledge will be pleasant to your soul.
11 Sağgörü sana bekçilik edecek Ve akıl seni koruyacak.
Discretion will watch over you. Understanding will keep you,
12 Bunlar seni kötü yoldan, Ahlaksızın sözlerinden kurtaracak.
to deliver you from the way of evil, from the men who speak perverse things,
13 Onlar ki karanlık yollarda yürümek için Doğru yoldan ayrılırlar.
who forsake the paths of uprightness, to walk in the ways of darkness,
14 Kötülük yapmaktan hoşlanır, Zevk alırlar kötülüğün aşırısından.
who rejoice to do evil, and delight in the perverseness of evil,
15 Yolları dolambaçlı, Yaşayışları çarpıktır.
who are crooked in their ways, and wayward in their paths,
16 Bilgelik, gençken evlendiği eşini terk eden, Tanrı'nın önünde içtiği andı unutan ahlaksız kadından, Sözleriyle yaltaklanan Vefasız kadından seni kurtaracak.
to deliver you from the strange woman, even from the foreigner who flatters with her words,
who forsakes the friend of her youth, and forgets the covenant of her God;
18 O kadının evi insanı ölüme, Yolları ölülere götürür.
for her house leads down to death, her paths to the departed spirits.
19 Ona gidenlerden hiçbiri geri dönmez, Yaşam yollarına erişmez.
None who go to her return again, neither do they attain to the paths of life.
20 Bu nedenle sen iyilerin yolunda yürü, Doğruların izinden git.
Therefore walk in the way of good men, and keep the paths of the righteous.
21 Çünkü ülkede yaşayacak olan doğrulardır, Dürüst kişilerdir orada kalacak olan.
For the upright will dwell in the land. The perfect will remain in it.
22 Kötüler ülkeden sürülecek, Hainler sökülüp atılacak.
But the wicked will be cut off from the land. The treacherous will be rooted out of it.