< Süleyman'In Özdeyişleri 2 >
1 Oğlum, bilgeliğe kulak verip Yürekten akla yönelerek Sözlerimi kabul eder, Buyruklarımı aklında tutarsan,
My son, if you accept my sayings, And lay up my commands with you,
To cause your ear to attend to wisdom, You incline your heart to understanding,
3 Evet, aklı çağırır, Ona gönülden seslenirsen,
For if you call for intelligence, [And] give forth your voice for intelligence,
4 Gümüş ararcasına onu ararsan, Onu ararsan define arar gibi,
If you seek her as silver, And search for her as hid treasures,
5 RAB korkusunu anlar Ve Tanrı'yı yakından tanırsın.
Then you understand the fear of YHWH, And you find the knowledge of God.
6 Çünkü bilgeliğin kaynağı RAB'dir. O'nun ağzından bilgi ve anlayış çıkar.
For YHWH gives wisdom, Knowledge and understanding from His mouth.
7 Doğru kişileri başarıya ulaştırır, Kalkanıdır dürüst yaşayanların.
Even to lay up substance for the upright, A shield for those walking uprightly.
8 Adil olanların adımlarını korur, Sadık kullarının yolunu gözetir.
To keep the paths of judgment, And He preserves the way of His saints.
9 O zaman anlarsın her iyi yolu, Neyin doğru, haklı ve adil olduğunu.
Then you understand righteousness, And judgment, and uprightness—every good path.
10 Çünkü yüreğin bilgelikle dolacak, Zevk alacaksın bilgiden.
For wisdom comes into your heart, And knowledge is pleasant to your soul,
11 Sağgörü sana bekçilik edecek Ve akıl seni koruyacak.
Thoughtfulness watches over you, Understanding keeps you,
12 Bunlar seni kötü yoldan, Ahlaksızın sözlerinden kurtaracak.
To deliver you from an evil way, From any speaking contrary things,
13 Onlar ki karanlık yollarda yürümek için Doğru yoldan ayrılırlar.
Who are forsaking paths of uprightness, To walk in ways of darkness,
14 Kötülük yapmaktan hoşlanır, Zevk alırlar kötülüğün aşırısından.
Who are rejoicing to do evil, They delight in [the] contrariness of the wicked,
15 Yolları dolambaçlı, Yaşayışları çarpıktır.
Whose paths [are] crooked, Indeed, they are perverted in their ways.
16 Bilgelik, gençken evlendiği eşini terk eden, Tanrı'nın önünde içtiği andı unutan ahlaksız kadından, Sözleriyle yaltaklanan Vefasız kadından seni kurtaracak.
To deliver you from the strange woman, From the stranger who has made her sayings smooth,
Who is forsaking the guide of her youth, And has forgotten the covenant of her God.
18 O kadının evi insanı ölüme, Yolları ölülere götürür.
For her house has inclined to death, And her paths to Rephaim.
19 Ona gidenlerden hiçbiri geri dönmez, Yaşam yollarına erişmez.
None going in to her return, Nor do they reach the paths of life.
20 Bu nedenle sen iyilerin yolunda yürü, Doğruların izinden git.
That you go in the way of the good, And keep the paths of the righteous.
21 Çünkü ülkede yaşayacak olan doğrulardır, Dürüst kişilerdir orada kalacak olan.
For the upright inhabit the earth, And the perfect are left in it,
22 Kötüler ülkeden sürülecek, Hainler sökülüp atılacak.
And the wicked are cut off from the earth, And treacherous dealers plucked out of it!