< Süleyman'In Özdeyişleri 2 >

1 Oğlum, bilgeliğe kulak verip Yürekten akla yönelerek Sözlerimi kabul eder, Buyruklarımı aklında tutarsan,
Ka capa, kang thuih ih lok to na tahngaih moe, kang paek ih loknawk palung thungah na pakuem nahaeloe,
2
palunghahaih bangah na naa to patuengh loe, panoekhaih bangah na palung to paek ah;
3 Evet, aklı çağırır, Ona gönülden seslenirsen,
ue, panoekhaih hnuk hanah na hangh, panoek thai hanah tha hoiah na hangh moe,
4 Gümüş ararcasına onu ararsan, Onu ararsan define arar gibi,
sumkanglung pakrong baktiah na pakrong pacoengah, hawk ih hmuen baktiah na pakrong nahaeloe,
5 RAB korkusunu anlar Ve Tanrı'yı yakından tanırsın.
Angraeng zithaih to na panoek ueloe, Sithaw palunghahaih to na hnu tih.
6 Çünkü bilgeliğin kaynağı RAB'dir. O'nun ağzından bilgi ve anlayış çıkar.
Angraeng mah palunghahaih to paek, palunghahaih hoi panoekhaih loe anih pakha hoiah ni tacawt.
7 Doğru kişileri başarıya ulaştırır, Kalkanıdır dürüst yaşayanların.
Katoeng kaminawk hanah palughahaih to paek moe, toenghaih hoiah lamcaeh kaminawk hanah anih loe abuephaih ah oh.
8 Adil olanların adımlarını korur, Sadık kullarının yolunu gözetir.
Katoeng kaminawk caehhaih loklam to anih mah toep moe, oepthok angmah ih kaminawk to pakaa.
9 O zaman anlarsın her iyi yolu, Neyin doğru, haklı ve adil olduğunu.
To tiah ni toenghaih, katoengah lokcaekhaih, kangvan ah lok takroekhaih to na panoek ueloe, kahoih loklamnawk to na panoek tih.
10 Çünkü yüreğin bilgelikle dolacak, Zevk alacaksın bilgiden.
Palunghahaih mah na palungthin to paongh naah, panoekhaih loe na pakhra anghoesakkung ah om tih.
11 Sağgörü sana bekçilik edecek Ve akıl seni koruyacak.
Panoekthaihaih mah na pakaa ueloe, na panoekhaih mah na toep tih;
12 Bunlar seni kötü yoldan, Ahlaksızın sözlerinden kurtaracak.
palunghahaih mah loe toenghaih loklam amkhraeng taak kami, vinghaih thungah caeh kami, kahoih ai kami caehhaih loklam hoi katoengah lokthui ai kami ih ban thung hoiah pahlong tih;
13 Onlar ki karanlık yollarda yürümek için Doğru yoldan ayrılırlar.
14 Kötülük yapmaktan hoşlanır, Zevk alırlar kötülüğün aşırısından.
hmuensae sakhaih bangah kanawm panoek moe, kasae kaminawk mah sak ih katoeng ai hmuen ah kanawm acaeng kami,
15 Yolları dolambaçlı, Yaşayışları çarpıktır.
toenghaih loklam ah caeh ai, loklam kangkoih ah caeh kaminawk ban thung hoiah pahlong ueloe,
16 Bilgelik, gençken evlendiği eşini terk eden, Tanrı'nın önünde içtiği andı unutan ahlaksız kadından, Sözleriyle yaltaklanan Vefasız kadından seni kurtaracak.
zaehaih sak koeh nongpata, kami zoek thaih nongpata khae hoiah doeh pahlong tih;
to baktih nongpata loe tangla nathuem ah thuitaekhaih lok to pahnawt moe, a Sithaw hmaa ah sak ih lokmaihaih pahnet ving kami ah oh.
18 O kadının evi insanı ölüme, Yolları ölülere götürür.
To nongpata ih im loe duekhaih bangah laemh tathuk moe, kadueh kami pakhranawk caehhaih loklam bangah a caeh.
19 Ona gidenlerden hiçbiri geri dönmez, Yaşam yollarına erişmez.
Anih khaeah caeh kaminawk boih loe, mi doeh amlaem o ai boeh, hinghaih loklam doeh hnu o ai.
20 Bu nedenle sen iyilerin yolunda yürü, Doğruların izinden git.
Nang loe kahoih kaminawk ih loklam to pazui ah loe, katoeng kaminawk ih loklam ah caeh poe ah.
21 Çünkü ülkede yaşayacak olan doğrulardır, Dürüst kişilerdir orada kalacak olan.
Katoeng kami loe prae thungah khosah ueloe, coek koi om ai kami loe to prae thungah om poe tih,
22 Kötüler ülkeden sürülecek, Hainler sökülüp atılacak.
toe kasae kaminawk loe prae thungah om o thai mak ai, zaehaih sah kaminawk loe prae thung hoiah haek o ving tih.

< Süleyman'In Özdeyişleri 2 >