< Süleyman'In Özdeyişleri 19 >
1 Dürüst yaşayan bir yoksul olmak, Yalancı bir akılsız olmaktan yeğdir.
Better a poor man who walks with integrity than a fool whose lips are perverse.
2 Bilgisiz heves işe yaramaz, Acelecilik insanı yanılgıya düşürür.
Even zeal is no good without knowledge, and he who hurries his footsteps misses the mark.
3 İnsanın ahmaklığı yaşamını yıkar, Yine de içinden RAB'be öfkelenir.
A man’s own folly subverts his way, yet his heart rages against the LORD.
4 Zenginlik dost üstüne dost kazandırır. Oysa yoksulun dostu onu yüzüstü bırakır.
Wealth attracts many friends, but a poor man is deserted by his friend.
5 Yalancı tanık cezasız kalmaz, Yalan soluyan kurtulamaz.
A false witness will not go unpunished, and one who utters lies will not escape.
6 Birçokları önemli kişinin gözüne girmek Ve eli açık olanın dostu olmak ister.
Many seek the favor of the prince, and everyone is a friend of the gift giver.
7 Yoksulun akrabaları bile onu sevmezse, Dostlarının ondan uzak duracağı daha da kesindir. Ne kadar yalvarsa ona yaklaşmazlar.
All the brothers of a poor man hate him— how much more do his friends avoid him! He may pursue them with pleading, but they are nowhere to be found.
8 Sağduyulu olan canını sever, Aklı izleyen bolluğa kavuşur.
He who acquires wisdom loves himself; one who safeguards understanding will find success.
9 Yalancı tanık cezasız kalmaz, Yalan soluyan yok olur.
A false witness will not go unpunished, and one who pours out lies will perish.
10 Akılsızın gösterişli bir yaşam sürmesi uygun değilse, Kölelerin önderlere egemen olması Hiç uygun değildir.
Luxury is unseemly for a fool— how much worse for a slave to rule over princes!
11 Sağduyulu kişi sabırlıdır, Kusurları hoş görmesi ona onur kazandırır.
A man’s insight gives him patience, and his virtue is to overlook an offense.
12 Kralın öfkesi genç aslanın kükreyişine benzer, Lütfuysa otların üzerine düşen çiy gibidir.
A king’s rage is like the roar of a lion, but his favor is like dew on the grass.
13 Akılsız çocuk babasının başına beladır, Dırdır eden kadın sürekli damlayan su gibidir.
A foolish son is his father’s ruin, and a quarrelsome wife is like a constant dripping.
14 Ev ve servet babadan mirastır, Ama sağduyulu kadın RAB'bin armağanıdır.
Houses and wealth are inherited from fathers, but a prudent wife is from the LORD.
15 Tembellik insanı uyuşukluğa iter, Haylaz kişi de aç kalır.
Laziness brings on deep sleep, and an idle soul will suffer hunger.
16 Tanrı buyruğuna uyan canını korur, Gitmesi gereken yolları umursamayan ölür.
He who keeps a commandment preserves his soul, but he who is careless in his ways will die.
17 Yoksula acıyan kişi RAB'be ödünç vermiş olur, Yaptığı iyilik için RAB onu ödüllendirir.
Kindness to the poor is a loan to the LORD, and He will repay the lender.
18 Henüz umut varken çocuğunu eğit, Onun yıkımına neden olma.
Discipline your son, for in that there is hope; do not be party to his death.
19 Huysuz insan cezasını çekmelidir. Onu bir kere kurtarsan da, hep aynı şeyi yapman gerekir.
A man of great anger must pay the penalty; if you rescue him, you will have to do so again.
20 Öğüde kulak ver, terbiyeyi kabul et ki, Ömrünün kalan kısmı boyunca bilge olasın.
Listen to counsel and accept discipline, that you may be wise the rest of your days.
21 İnsan yüreğinde çok şey tasarlar, Ama gerçekleşen, RAB'bin amacıdır.
Many plans are in a man’s heart, but the purpose of the LORD will prevail.
22 İnsandan istenen vefadır, Yoksul olmak yalancı olmaktan yeğdir.
The desire of a man is loving devotion; better to be poor than a liar.
23 RAB korkusu Doygun ve dertsiz bir yaşama kavuşturur.
The fear of the LORD leads to life, that one may rest content, without visitation from harm.
24 Tembel sahana daldırdığı elini Ağzına geri götürmek bile istemez.
The slacker buries his hand in the dish; he will not even bring it back to his mouth.
25 Alaycıyı döversen bön kişi ibret alır, Akıllı kişiyi azarlarsan bilgisine bilgi katar.
Strike a mocker, and the simple will beware; rebuke the discerning man, and he will gain knowledge.
26 Babasına saldıran, annesini kovan çocuk, Ailesinin utancı ve yüzkarasıdır.
He who assaults his father or evicts his mother is a son who brings shame and disgrace.
27 Oğlum, uyarılara kulağını tıkarsan, Bilgi kaynağı sözlerden saparsın.
If you cease to hear instruction, my son, you will stray from the words of knowledge.
28 Niyeti bozuk tanık adaletle eğlenir, Kötülerin ağzı fesatla beslenir.
A corrupt witness mocks justice, and a wicked mouth swallows iniquity.
29 Alaycılar için ceza, Akılsızların sırtı için kötek hazırdır.
Judgments are prepared for mockers, and beatings for the backs of fools.