< Süleyman'In Özdeyişleri 18 >
1 Geçimsiz kişi kendi çıkarı peşindedir, İyi öğüde hep karşı çıkar.
Occasiones quærit qui vult recedere ab amico: omni tempore erit exprobrabilis.
2 Akılsız kişi bir şey anlamaktan çok Kendi düşüncelerini açmaktan hoşlanır.
Non recipit stultus verba prudentiæ: nisi ea dixeris quæ versantur in corde eius.
3 Kötülüğü aşağılanma, Ayıbı utanç izler.
Impius, cum in profundum venerit peccatorum, contemnit: sed sequitur eum ignominia et opprobrium.
4 Bilge kişinin ağzından çıkan sözler derin sular gibidir, Bilgelik pınarı da coşkun bir akarsu.
Aqua profunda verba ex ore viri: et torrens redundans fons sapientiæ.
5 Kötüyü kayırmak da, Suçsuzdan adaleti esirgemek de iyi değildir.
Accipere personam impii non est bonum, ut declines a veritate iudicii.
6 Akılsızın dudakları çekişmeye yol açar, Ağzı da dayağı davet eder.
Labia stulti miscent se rixis: et os eius iurgia provocat.
7 Akılsızın ağzı kendisini mahveder, Dudakları da canına tuzaktır.
Os stulti contritio eius: et labia ipsius, ruina animæ eius.
8 Dedikodu tatlı lokma gibidir, İnsanın ta içine işler.
Verba bilinguis, quasi simplicia: et ipsa perveniunt usque ad interiora ventris. Pigrum deiicit timor: animæ autem effeminatorum esurient.
9 İşini savsaklayan kişi Yıkıcıya kardeştir.
Qui mollis et dissolutus est in opere suo, frater est sua opera dissipantis.
10 RAB'bin adı güçlü kuledir, Ona sığınan doğru kişi için korunaktır.
Turris fortissima, nomen Domini: ad ipsum currit iustus, et exaltabitur.
11 Zengin servetini bir kale, Aşılmaz bir sur sanır.
Substantia divitis urbs roboris eius, et quasi murus validus circumdans eum.
12 Yürekteki gururu düşüş, Alçakgönüllülüğü ise onur izler.
Antequam conteratur, exaltatur cor hominis: et antequam glorificetur, humiliatur.
13 Dinlemeden yanıt vermek Ahmaklık ve utançtır.
Qui prius respondet quam audiat, stultum se esse demonstrat, et confusione dignum.
14 İnsanın ruhu hastalıkta ona destektir. Ama ezik ruh nasıl dayanabilir?
Spiritus viri sustentat imbecillitatem suam: spiritum vero ad irascendum facilem quis poterit sustinere?
15 Akıllı kişi bilgiyi satın alır, Bilgenin kulağı da bilgi peşindedir.
Cor prudens possidebit scientiam: et auris sapientium quærit doctrinam.
16 Armağan, verenin yolunu açar Ve kendisini büyüklerin önüne çıkartır.
Donum hominis dilatat viam eius, et ante principes spatium ei facit.
17 Duruşmada ilk konuşan haklı görünür, Başkası çıkıp onu sorgulayana dek.
Iustus, prior est accusator sui: venit amicus eius, et investigabit eum.
18 Kura çekişmeleri sona erdirir, Güçlü rakipleri uzlaştırır.
Contradictiones comprimit sors, et inter potentes quoque diiudicat.
19 Gücenmiş kardeş surlu kentten daha zor elde edilir. Çekişme sürgülü kale kapısı gibidir.
Frater, qui adiuvatur a fratre, quasi civitas firma: et iudicia quasi vectes urbium.
20 İnsanın karnı ağzının meyvesiyle, Dudaklarının ürünüyle doyar.
De fructu oris viri replebitur venter eius: et genimina labiorum ipsius saturabunt eum.
21 Dil ölüme de götürebilir, yaşama da; Konuşmayı seven, dilin meyvesine katlanmak zorundadır.
Mors, et vita in manu linguæ: qui diligunt eam, comedent fructus eius.
22 İyi bir eş bulan iyilik bulur Ve RAB'bin lütfuna erer.
Qui invenit mulierem bonam, invenit bonum: et hauriet iucunditatem a Domino. Qui expellit mulierem bonam, expellit bonum: qui autem tenet adulteram, stultus est et impius.
23 Yoksul acınma dilenir, Zenginin yanıtıysa serttir.
Cum obsecrationibus loquetur pauper: et dives effabitur rigide.
24 Yıkıma götüren dostlar vardır, Ama öyle dost var ki, kardeşten yakındır insana.
Vir amabilis ad societatem, magis amicus erit, quam frater.