< Süleyman'In Özdeyişleri 18 >

1 Geçimsiz kişi kendi çıkarı peşindedir, İyi öğüde hep karşı çıkar.
He that separateth himself [from God] seeketh his own desires: at every sound wisdom is he enraged.
2 Akılsız kişi bir şey anlamaktan çok Kendi düşüncelerini açmaktan hoşlanır.
A fool hath no delight in understanding, but in laying open what is in his heart.
3 Kötülüğü aşağılanma, Ayıbı utanç izler.
When the wicked cometh, then cometh also contempt, and with dishonorable acts, disgrace.
4 Bilge kişinin ağzından çıkan sözler derin sular gibidir, Bilgelik pınarı da coşkun bir akarsu.
Like deep waters are the words of a [wise] man's mouth, and a bubbling brook is the well-spring of wisdom.
5 Kötüyü kayırmak da, Suçsuzdan adaleti esirgemek de iyi değildir.
It is not good to favor the person of the wicked, to wrest [the cause of the] righteous in judgment.
6 Akılsızın dudakları çekişmeye yol açar, Ağzı da dayağı davet eder.
The lips of the fool come with contention, and his mouth calleth for blows.
7 Akılsızın ağzı kendisini mahveder, Dudakları da canına tuzaktır.
The mouth of the fool is a destruction to himself, and his lips are the snare of his soul.
8 Dedikodu tatlı lokma gibidir, İnsanın ta içine işler.
The words of a whisperer are as wounds, and they go down indeed into the innermost parts of the body.
9 İşini savsaklayan kişi Yıkıcıya kardeştir.
He also that showeth himself slothful in his work is a brother to the destroyer.
10 RAB'bin adı güçlü kuledir, Ona sığınan doğru kişi için korunaktır.
The name of the Lord is a strong tower, whereunto the righteous runneth, and is placed in safety.
11 Zengin servetini bir kale, Aşılmaz bir sur sanır.
The rich man's wealth is his strong town, and as a towering wall in his own conceit.
12 Yürekteki gururu düşüş, Alçakgönüllülüğü ise onur izler.
Before downfall the heart of man becometh haughty, and before honor goeth humility.
13 Dinlemeden yanıt vermek Ahmaklık ve utançtır.
When one returneth an answer before he understandeth [the question], it is folly unto him and shame.
14 İnsanın ruhu hastalıkta ona destektir. Ama ezik ruh nasıl dayanabilir?
The spirit of a man will readily bear his disease; but a depressed spirit who can bear:
15 Akıllı kişi bilgiyi satın alır, Bilgenin kulağı da bilgi peşindedir.
The heart of the man of understanding will obtain knowledge, and the ear of the wise seeketh knowledge.
16 Armağan, verenin yolunu açar Ve kendisini büyüklerin önüne çıkartır.
A man's gift maketh room for him, and before great men will it lead him.
17 Duruşmada ilk konuşan haklı görünür, Başkası çıkıp onu sorgulayana dek.
He that is first in his cause seemeth just; but when his neighbor cometh, then will it be investigated.
18 Kura çekişmeleri sona erdirir, Güçlü rakipleri uzlaştırır.
The lot causeth disputes to cease, and it decideth between the mighty.
19 Gücenmiş kardeş surlu kentten daha zor elde edilir. Çekişme sürgülü kale kapısı gibidir.
A brother offended is harder [to be won] than a strong town; and quarrels [among brothers] are like the bars of a castle.
20 İnsanın karnı ağzının meyvesiyle, Dudaklarının ürünüyle doyar.
From the fruit of a man's mouth is his body satisfied; with the product of his lips doth he satisfy himself.
21 Dil ölüme de götürebilir, yaşama da; Konuşmayı seven, dilin meyvesine katlanmak zorundadır.
Death and life are in the power of the tongue, and they that love it will eat its fruit.
22 İyi bir eş bulan iyilik bulur Ve RAB'bin lütfuna erer.
Whoso hath found a wife hath found happiness, and hath obtained favor from the Lord.
23 Yoksul acınma dilenir, Zenginin yanıtıysa serttir.
The poor speaketh entreatingly; but the rich answereth roughly.
24 Yıkıma götüren dostlar vardır, Ama öyle dost var ki, kardeşten yakındır insana.
A man's many companions are hurtful to him; but there is many a friend that cleaveth closer than a brother.

< Süleyman'In Özdeyişleri 18 >