< Süleyman'In Özdeyişleri 18 >
1 Geçimsiz kişi kendi çıkarı peşindedir, İyi öğüde hep karşı çıkar.
與眾寡合的,獨自尋求心願, 並惱恨一切真智慧。
2 Akılsız kişi bir şey anlamaktan çok Kendi düşüncelerini açmaktan hoşlanır.
愚昧人不喜愛明哲, 只喜愛顯露心意。
3 Kötülüğü aşağılanma, Ayıbı utanç izler.
惡人來,藐視隨來; 羞恥到,辱罵同到。
4 Bilge kişinin ağzından çıkan sözler derin sular gibidir, Bilgelik pınarı da coşkun bir akarsu.
人口中的言語如同深水; 智慧的泉源好像湧流的河水。
5 Kötüyü kayırmak da, Suçsuzdan adaleti esirgemek de iyi değildir.
瞻徇惡人的情面, 偏斷義人的案件,都為不善。
6 Akılsızın dudakları çekişmeye yol açar, Ağzı da dayağı davet eder.
愚昧人張嘴啟爭端, 開口招鞭打。
7 Akılsızın ağzı kendisini mahveder, Dudakları da canına tuzaktır.
愚昧人的口自取敗壞; 他的嘴是他生命的網羅。
8 Dedikodu tatlı lokma gibidir, İnsanın ta içine işler.
傳舌人的言語如同美食, 深入人的心腹。
9 İşini savsaklayan kişi Yıkıcıya kardeştir.
做工懈怠的, 與浪費人為弟兄。
10 RAB'bin adı güçlü kuledir, Ona sığınan doğru kişi için korunaktır.
耶和華的名是堅固臺; 義人奔入便得安穩。
11 Zengin servetini bir kale, Aşılmaz bir sur sanır.
富足人的財物是他的堅城, 在他心想,猶如高牆。
12 Yürekteki gururu düşüş, Alçakgönüllülüğü ise onur izler.
敗壞之先,人心驕傲; 尊榮以前,必有謙卑。
13 Dinlemeden yanıt vermek Ahmaklık ve utançtır.
未曾聽完先回答的, 便是他的愚昧和羞辱。
14 İnsanın ruhu hastalıkta ona destektir. Ama ezik ruh nasıl dayanabilir?
人有疾病,心能忍耐; 心靈憂傷,誰能承當呢?
15 Akıllı kişi bilgiyi satın alır, Bilgenin kulağı da bilgi peşindedir.
聰明人的心得知識; 智慧人的耳求知識。
16 Armağan, verenin yolunu açar Ve kendisini büyüklerin önüne çıkartır.
人的禮物為他開路, 引他到高位的人面前。
17 Duruşmada ilk konuşan haklı görünür, Başkası çıkıp onu sorgulayana dek.
先訴情由的,似乎有理; 但鄰舍來到,就察出實情。
18 Kura çekişmeleri sona erdirir, Güçlü rakipleri uzlaştırır.
掣籤能止息爭競, 也能解散強勝的人。
19 Gücenmiş kardeş surlu kentten daha zor elde edilir. Çekişme sürgülü kale kapısı gibidir.
弟兄結怨,勸他和好,比取堅固城還難; 這樣的爭競如同堅寨的門閂。
20 İnsanın karnı ağzının meyvesiyle, Dudaklarının ürünüyle doyar.
人口中所結的果子,必充滿肚腹; 他嘴所出的,必使他飽足。
21 Dil ölüme de götürebilir, yaşama da; Konuşmayı seven, dilin meyvesine katlanmak zorundadır.
生死在舌頭的權下, 喜愛它的,必吃它所結的果子。
22 İyi bir eş bulan iyilik bulur Ve RAB'bin lütfuna erer.
得着賢妻的,是得着好處, 也是蒙了耶和華的恩惠。
23 Yoksul acınma dilenir, Zenginin yanıtıysa serttir.
貧窮人說哀求的話; 富足人用威嚇的話回答。
24 Yıkıma götüren dostlar vardır, Ama öyle dost var ki, kardeşten yakındır insana.
濫交朋友的,自取敗壞; 但有一朋友比弟兄更親密。