< Süleyman'In Özdeyişleri 16 >

1 İnsan aklıyla çok şey tasarlayabilir, Ama dilin vereceği yanıt RAB'dendir.
Hjertets Råd er Menneskets sag. Tungens Svar er fra HERREN.
2 İnsan her yaptığını temiz sanır, Ama niyetlerini tartan RAB'dir.
En Mand holder al sin Færd for ren, men HERREN vejer Ånder.
3 Yapacağın işleri RAB'be emanet et, O zaman tasarıların gerçekleşir.
Vælt dine Gerninger på HERREN, så skal dine Planer lykkes.
4 RAB her şeyi amacına uygun yapar, Kötü kişinin yıkım gününü de O hazırlar.
Alt skabte HERREN, hvert til sit, den gudløse også for Ulykkens Dag.
5 RAB yüreği küstah olandan iğrenir, Bilin ki, öyleleri cezasız kalmaz.
Hver hovmodig er HERREN en Gru, visselig slipper han ikke for Straf.
6 Sevgi ve bağlılık suçları bağışlatır, RAB korkusu insanı kötülükten uzaklaştırır.
Ved Mildhed og Troskab sones Brøde, ved HERRENs Frygt undviger man ondt.
7 RAB kişinin yaşayışından hoşnutsa Düşmanlarını bile onunla barıştırır.
Når HERREN har Behag i et Menneskes Veje, gør han endog hans Fjender til Venner.
8 Doğrulukla kazanılan az şey Haksızlıkla kazanılan büyük gelirden iyidir.
Bedre er lidet med Retfærd end megen Vinding med Uret.
9 Kişi yüreğinde gideceği yolu tasarlar, Ama adımlarını RAB yönlendirir.
Menneskets Hjerte udtænker hans Vej, men HERREN styrer hans Fjed.
10 Tanrı buyruklarını kralın ağzıyla açıklar, Bu nedenle kral adaleti çiğnememelidir.
Der er Gudsdom på Kongens Læber, ej fejler hans Mund, når han dømmer.
11 Doğru terazi ve baskül RAB'bindir, Bütün tartı ağırlıklarını O belirler.
Ret Bismer og Vægtskål er HERRENs, hans Værk er alle Posens Lodder.
12 Krallar kötülükten iğrenir, Çünkü tahtın güvencesi adalettir.
Gudløs Færd er Konger en Gru, thi ved Retfærd grundfæstes Tronen.
13 Kral doğru söyleyenden hoşnut kalır, Dürüst konuşanı sever.
Retfærdige Læber har Kongens Yndest, han elsker den, der taler oprigtigt.
14 Kralın öfkesi ölüm habercisidir, Ama bilge kişi onu yatıştırır.
Kongens Vrede er Dødens Bud, Vismand evner at mildne den.
15 Kralın yüzü gülüyorsa, yaşam demektir. Lütfu son yağmuru getiren bulut gibidir.
I Kongens Åsyns Lys er der Liv, som Vårregnens Sky er hans Yndest.
16 Bilgelik kazanmak altından daha değerlidir, Akla sahip olmak da gümüşe yeğlenir.
At vinde Visdom er bedre end Guld, at vinde Indsigt mere end Sølv.
17 Dürüstlerin tuttuğu yol kötülükten uzaklaştırır, Yoluna dikkat eden, canını korur.
De retsindiges Vej er at vige fra ondt; den vogter sit Liv, som agter på sin Vej.
18 Gururun ardından yıkım, Kibirli ruhun ardından da düşüş gelir.
Hovmod går forud for Fald, Overmod forud for Snublen.
19 Mazlumlar arasında alçakgönüllü biri olmak, Kibirlilerle çapul malı paylaşmaktan iyidir.
Hellere sagtmodig med ydmyge end dele Bytte med stolte.
20 Öğüde kulak veren başarıya ulaşır, RAB'be güvenen mutlu olur.
Vel går det den, der mærker sig Ordet; lykkelig den, der stoler på HERREN.
21 Bilge yüreklilere akıllı denir, Tatlı söz ikna gücünü artırır.
Den vise kaldes forstandig, Læbernes Sødme øger Viden.
22 Sağduyu, sahibine yaşam kaynağı, Ahmaklıksa ahmaklara cezadır.
Kløgt er sin Mand en Livsens Kilde, Dårskab er Dårers Tugt.
23 Bilgenin aklı diline yön verir, Dudaklarının ikna gücünü artırır.
Den vises Hjerte giver Munden Kløgt, på Læberne lægger det øget Viden.
24 Hoş sözler petek balı gibidir, Cana tatlı ve bedene şifadır.
Hulde Ord er som flydende Honning, søde for Sjælen og sunde for Legemet.
25 Öyle yol var ki, insana düz gibi görünür, Ama sonu ölümdür.
Mangen Vej synes Manden ret, og så er dens Ende dog Dødens Veje.
26 Emekçinin iştahıdır onu çalıştıran, Çünkü açlığı onu kamçılar.
En Arbejders Hunger arbejder for ham, thi Mundens Krav driver på ham.
27 Alçaklar başkalarına kötülük tasarlar, Konuşmaları kavurucu ateş gibidir.
En Nidding graver Ulykkesgrave, det er, som brændte der Ild på hans Læber.
28 Huysuz kişi çekişmeyi körükler, Dedikoducu can dostları ayırır.
Rænkefuld Mand sætter Splid; den, der bagtaler, skiller Venner.
29 Zorba kişi başkalarını ayartır Ve onları olumsuz yola yöneltir.
Voldsmand lokker sin Næste og fører ham en Vej, der ikke er god.
30 Göz kırpmak düzenbazlığa, Sinsi gülücükler kötülüğe işarettir.
Den, der stirrer, har Rænker for; knibes Læberne sammen, har man fuldbyrdet ondt.
31 Ağarmış saçlar onur tacıdır, Doğru yaşayışla kazanılır.
Grå Hår er en dejlig Krone, den vindes på Retfærds Vej.
32 Sabırlı kişi yiğitten üstündür, Kendini denetleyen de kentler fethedenden üstündür.
Større end Helt er sindig Mand, større at styre sit Sind end at tage en Stad.
33 İnsan kura atar, Ama her kararı RAB verir.
I Brystfolden rystes Loddet, det falder, som HERREN vil.

< Süleyman'In Özdeyişleri 16 >