< Süleyman'In Özdeyişleri 14 >
1 Bilge kadın evini yapar, Ahmak kadın evini kendi eliyle yıkar.
sapiens mulier aedificavit domum suam insipiens instructam quoque destruet manibus
2 Doğru yolda yürüyen, RAB'den korkar, Yoldan sapan, RAB'bi hor görür.
ambulans recto itinere et timens Deum despicitur ab eo qui infami graditur via
3 Ahmağın sözleri sırtına kötektir, Ama bilgenin dudakları kendisini korur.
in ore stulti virga superbiae labia sapientium custodiunt eos
4 Öküz yoksa yemlik boş kalır, Çünkü bol ürünü sağlayan öküzün gücüdür.
ubi non sunt boves praesepe vacuum est ubi autem plurimae segetes ibi manifesta fortitudo bovis
5 Güvenilir tanık yalan söylemez, Yalancı tanıksa yalan solur.
testis fidelis non mentietur profert mendacium testis dolosus
6 Alaycı bilgeliği arasa da bulamaz, Akıllı içinse bilgi edinmek kolaydır.
quaerit derisor sapientiam et non inveniet doctrina prudentium facilis
7 Akılsız kişiden uzak dur, Çünkü sana öğretecek bir şeyi yok.
vade contra virum stultum et nescito labia prudentiae
8 İhtiyatlı kişinin bilgeliği, ne yapacağını bilmektir, Akılsızların ahmaklığıysa aldanmaktır.
sapientia callidi est intellegere viam suam et inprudentia stultorum errans
9 Ahmaklar suç sunusuyla alay eder, Dürüstler ise iyi niyetlidir.
stultis inludet peccatum inter iustos morabitur gratia
10 Yürek kendi acısını bilir, Sevinciniyse kimse paylaşmaz.
cor quod novit amaritudinem animae suae in gaudio eius non miscebitur extraneus
11 Kötü kişinin evi yerle bir edilecek, Doğru kişinin konutuysa bayındır olacak.
domus impiorum delebitur tabernacula iustorum germinabunt
12 Öyle yol var ki, insana düz gibi görünür, Ama sonu ölümdür.
est via quae videtur homini iusta novissima autem eius deducunt ad mortem
13 Gülerken bile yürek sızlayabilir, Sevinç bitince acı yine görünebilir.
risus dolore miscebitur et extrema gaudii luctus occupat
14 Yüreği dönek olan tuttuğu yolun, İyi kişi de yaptıklarının ödülünü alacaktır.
viis suis replebitur stultus et super eum erit vir bonus
15 Saf kişi her söze inanır, İhtiyatlı olansa attığı her adımı hesaplar.
innocens credit omni verbo astutus considerat gressus suos
16 Bilge kişi korktuğu için kötülükten uzaklaşır, Akılsızsa büyüklük taslayıp kendine güvenir.
sapiens timet et declinat malum stultus transilit et confidit
17 Çabuk öfkelenen ahmakça davranır, Düzenbazdan herkes nefret eder.
inpatiens operabitur stultitiam et vir versutus odiosus est
18 Saf kişilerin mirası akılsızlıktır, İhtiyatlı kişilerin tacı ise bilgidir.
possidebunt parvuli stultitiam et astuti expectabunt scientiam
19 Alçaklar iyilerin önünde, Kötüler doğruların kapısında eğilirler.
iacebunt mali ante bonos et impii ante portas iustorum
20 Komşusu bile yoksulu sevmez, Oysa zenginin dostu çoktur.
etiam proximo suo pauper odiosus erit amici vero divitum multi
21 Komşuyu hor görmek günahtır, Ne mutlu mazluma lütfedene!
qui despicit proximum suum peccat qui autem miseretur pauperi beatus erit
22 Kötülük tasarlayan yolunu şaşırmaz mı? Oysa iyilik tasarlayan sevgi ve sadakat kazanır.
errant qui operantur malum misericordia et veritas praeparant bona
23 Her emek kazanç getirir, Ama boş lakırdı yoksulluğa götürür.
in omni opere erit abundantia ubi autem verba sunt plurima frequenter egestas
24 Bilgelerin tacı servetleridir, Akılsızlarsa ahmaklıklarıyla tanınır.
corona sapientium divitiae eorum fatuitas stultorum inprudentia
25 Dürüst tanık can kurtarır, Yalancı tanık aldatıcıdır.
liberat animas testis fidelis et profert mendacia versipellis
26 RAB'den korkan tam güvenliktedir, RAB onun çocuklarına da sığınak olacaktır.
in timore Domini fiducia fortitudinis et filiis eius erit spes
27 RAB korkusu yaşam kaynağıdır, İnsanı ölüm tuzaklarından uzaklaştırır.
timor Domini fons vitae ut declinet a ruina mortis
28 Kralın yüceliği halkının çokluğuna bağlıdır, Halk yok olursa hükümdar da mahvolur.
in multitudine populi dignitas regis et in paucitate plebis ignominia principis
29 Geç öfkelenen akıllıdır, Çabuk sinirlenen ahmaklığını gösterir.
qui patiens est multa gubernatur prudentia qui autem inpatiens exaltat stultitiam suam
30 Huzurlu yürek bedenin yaşam kaynağıdır, Hırs ise insanı için için yer bitirir.
vita carnium sanitas cordis putredo ossuum invidia
31 Muhtacı ezen, Yaradanı'nı hor görüyor demektir. Yoksula acıyansa Yaradan'ı yüceltir.
qui calumniatur egentem exprobrat factori eius honorat autem eum qui miseretur pauperis
32 Kötü kişi uğradığı felaketle yıkılır, Doğru insanın ölümde bile sığınacak yeri var.
in malitia sua expelletur impius sperat autem iustus in morte sua
33 Bilgelik akıllı kişinin yüreğinde barınır, Akılsızlar arasında bile kendini belli eder.
in corde prudentis requiescit sapientia et indoctos quoque erudiet
34 Doğruluk bir ulusu yüceltir, Oysa günah herhangi bir halk için utançtır.
iustitia elevat gentem miseros facit populos peccatum
35 Kral sağduyulu kulunu beğenir, Utanç getirene öfkelenir.
acceptus est regi minister intellegens iracundiam eius inutilis sustinebit