< Süleyman'In Özdeyişleri 14 >
1 Bilge kadın evini yapar, Ahmak kadın evini kendi eliyle yıkar.
Every wise woman builds her house, but the stupid woman tears it down with her own hands.
2 Doğru yolda yürüyen, RAB'den korkar, Yoldan sapan, RAB'bi hor görür.
Those who live right respect the Lord, but those who live dishonestly despise him.
3 Ahmağın sözleri sırtına kötektir, Ama bilgenin dudakları kendisini korur.
What stupid people say punishes their pride, but what wise people say will protect them.
4 Öküz yoksa yemlik boş kalır, Çünkü bol ürünü sağlayan öküzün gücüdür.
Without oxen, the manger is empty, but a good harvest comes through the ox's strength.
5 Güvenilir tanık yalan söylemez, Yalancı tanıksa yalan solur.
A trustworthy witness doesn't lie, but a false witness is deceptive.
6 Alaycı bilgeliği arasa da bulamaz, Akıllı içinse bilgi edinmek kolaydır.
It's pointless for a scoffer to look for wisdom, but knowledge comes easily to someone who understands.
7 Akılsız kişiden uzak dur, Çünkü sana öğretecek bir şeyi yok.
Stay away from stupid people—you won't learn anything from them.
8 İhtiyatlı kişinin bilgeliği, ne yapacağını bilmektir, Akılsızların ahmaklığıysa aldanmaktır.
Sensible people use their wisdom to decide where they're going, but the foolishness of stupid people is treacherous.
9 Ahmaklar suç sunusuyla alay eder, Dürüstler ise iyi niyetlidir.
Stupid people laugh at sin, but good people want forgiveness.
10 Yürek kendi acısını bilir, Sevinciniyse kimse paylaşmaz.
The individual's mind alone knows its sadnesses, and no one else can share its happiness.
11 Kötü kişinin evi yerle bir edilecek, Doğru kişinin konutuysa bayındır olacak.
The house of wicked people will be destroyed, but the tent of good people will prosper.
12 Öyle yol var ki, insana düz gibi görünür, Ama sonu ölümdür.
There's a way that seems to be right, but in the end it's the way of death.
13 Gülerken bile yürek sızlayabilir, Sevinç bitince acı yine görünebilir.
Even when you're laughing you can be feeling sad—joy can end in grief.
14 Yüreği dönek olan tuttuğu yolun, İyi kişi de yaptıklarının ödülünü alacaktır.
Disloyal people are repaid for what they do, and good people are rewarded.
15 Saf kişi her söze inanır, İhtiyatlı olansa attığı her adımı hesaplar.
Stupid people believe whatever they're told, but sensible people think about what they're doing.
16 Bilge kişi korktuğu için kötülükten uzaklaşır, Akılsızsa büyüklük taslayıp kendine güvenir.
Wise people are careful and avoid evil, but stupid people are confidently reckless.
17 Çabuk öfkelenen ahmakça davranır, Düzenbazdan herkes nefret eder.
Quick-tempered people act foolishly, while people who make evil plans are hated.
18 Saf kişilerin mirası akılsızlıktır, İhtiyatlı kişilerin tacı ise bilgidir.
The inheritance of stupid people is stupidity, but sensible people are rewarded with knowledge.
19 Alçaklar iyilerin önünde, Kötüler doğruların kapısında eğilirler.
Evil people bow down before good people, and the wicked bow down at the doors of those who do right.
20 Komşusu bile yoksulu sevmez, Oysa zenginin dostu çoktur.
The poor are hated even by their neighbors, while the rich have many friends.
21 Komşuyu hor görmek günahtır, Ne mutlu mazluma lütfedene!
People who look down on their neighbors are sinners, but those who are kind to the poor are blessed.
22 Kötülük tasarlayan yolunu şaşırmaz mı? Oysa iyilik tasarlayan sevgi ve sadakat kazanır.
Aren't people who plan to do evil wrong? But those who plan to do good have trustworthy love and faithfulness.
23 Her emek kazanç getirir, Ama boş lakırdı yoksulluğa götürür.
There's profit in hard work, but chatting just leads to poverty.
24 Bilgelerin tacı servetleridir, Akılsızlarsa ahmaklıklarıyla tanınır.
The wise are rewarded with wealth, but stupid people are rewarded with stupidity.
25 Dürüst tanık can kurtarır, Yalancı tanık aldatıcıdır.
A truthful witness saves lives, but a false witness is treacherous.
26 RAB'den korkan tam güvenliktedir, RAB onun çocuklarına da sığınak olacaktır.
People who honor the Lord are completely safe; he will protect their children.
27 RAB korkusu yaşam kaynağıdır, İnsanı ölüm tuzaklarından uzaklaştırır.
Respecting the Lord is like a fountain of life, so you can avoid the snares of death.
28 Kralın yüceliği halkının çokluğuna bağlıdır, Halk yok olursa hükümdar da mahvolur.
The glory of a king is the number of his subjects, for a ruler is nothing without them.
29 Geç öfkelenen akıllıdır, Çabuk sinirlenen ahmaklığını gösterir.
If you're slow to get angry, you're very wise; but if you have a short fuse you glorify stupidity.
30 Huzurlu yürek bedenin yaşam kaynağıdır, Hırs ise insanı için için yer bitirir.
A peaceful mind makes your body healthy, but jealousy makes your bones rot.
31 Muhtacı ezen, Yaradanı'nı hor görüyor demektir. Yoksula acıyansa Yaradan'ı yüceltir.
Anyone who oppresses the poor insults their Maker, but anyone who is kind to the needy honors him.
32 Kötü kişi uğradığı felaketle yıkılır, Doğru insanın ölümde bile sığınacak yeri var.
Wicked people are brought down by their own evil actions, but those who live right are confident even in death.
33 Bilgelik akıllı kişinin yüreğinde barınır, Akılsızlar arasında bile kendini belli eder.
Wisdom is at home in a mind that understands, but it's not found among stupid people.
34 Doğruluk bir ulusu yüceltir, Oysa günah herhangi bir halk için utançtır.
Doing right makes a nation successful, but sin is a disgrace to any people.
35 Kral sağduyulu kulunu beğenir, Utanç getirene öfkelenir.
A servant who acts wisely is appreciated by the king, but he gets angry with a servant who acts disgracefully.