< Süleyman'In Özdeyişleri 13 >

1 Bilge kişi terbiye edilmeyi sever, Alaycı kişi azarlansa da aldırmaz.
Мудрый сын слушает наставление отца, а буйный не слушает обличения.
2 İyi insan ağzından çıkan sözler için ödüllendirilir, Ama hainlerin soluduğu zorbalıktır.
От плода уст своих человек вкусит добро, душа же законопреступников - зло.
3 Dilini tutan canını korur, Ama boşboğazın sonu yıkımdır.
Кто хранит уста свои, тот бережет душу свою; а кто широко раскрывает свой рот, тому беда.
4 Tembel canının çektiğini elde edemez, Çalışkanın istekleriyse tümüyle yerine gelir.
Душа ленивого желает, но тщетно; а душа прилежных насытится.
5 Doğru kişi yalandan nefret eder, Kötünün sözleriyse iğrençtir, yüzkarasıdır.
Праведник ненавидит ложное слово, а нечестивый срамит и бесчестит себя.
6 Doğruluk dürüst yaşayanı korur, Kötülük günahkârı yıkar.
Правда хранит непорочного в пути, а нечестие губит грешника.
7 Kimi hiçbir şeyi yokken kendini zengin gösterir, Kimi serveti çokken kendini yoksul gösterir.
Иной выдает себя за богатого, а у него ничего нет; другой выдает себя за бедного, а у него богатства много.
8 Kişinin serveti gün gelir canına fidye olur, Oysa yoksul kişi tehdide aldırmaz.
Богатством своим человек выкупает жизнь свою, а бедный и угрозы не слышит.
9 Doğruların ışığı parlak yanar, Kötülerin çırası söner.
Свет праведных весело горит, светильник же нечестивых угасает. Души коварные блуждают в грехах, а праведники сострадают и милуют.
10 Kibirden ancak kavga çıkar, Öğüt dinleyense bilgedir.
От высокомерия происходит раздор, а у советующихся - мудрость.
11 Havadan kazanılan para yok olur, Azar azar biriktirenin serveti çok olur.
Богатство от суетности истощается, а собирающий трудами умножает его.
12 Ertelenen umut hayal kırıklığına uğratır, Yerine gelen dilekse yaşam verir.
Надежда, долго не сбывающаяся, томит сердце, а исполнившееся желание - как древо жизни.
13 Uyarılara kulak asmayan bedelini öder, Buyruklara saygılı olansa ödülünü alır.
Кто пренебрегает словом, тот причиняет вред себе; а кто боится заповеди, тому воздается. У сына лукавого ничего нет доброго, а у разумного раба дела благоуспешны, и путь его прямой.
14 Bilgelerin öğrettikleri yaşam kaynağıdır, İnsanı ölüm tuzaklarından uzaklaştırır.
Учение мудрого - источник жизни, удаляющий от сетей смерти.
15 Sağduyulu davranış saygınlık kazandırır, Hainlerin yoluysa yıkıma götürür.
Добрый разум доставляет приятность, путь же беззаконных жесток.
16 İhtiyatlı kişi işini bilerek yapar, Akılsız kişiyse ahmaklığını sergiler.
Всякий благоразумный действует с знанием, а глупый выставляет напоказ глупость.
17 Kötü ulak belaya düşer, Güvenilir elçiyse şifa getirir.
Худой посол попадает в беду, а верный посланник - спасение.
18 Terbiye edilmeye yanaşmayanı Yokluk ve utanç bekliyor, Ama azara kulak veren onurlandırılır.
Нищета и посрамление отвергающему учение; а кто соблюдает наставление, будет в чести.
19 Yerine getirilen dilek mutluluk verir. Akılsız kötülükten uzak kalamaz.
Желание исполнившееся - приятно для души; но несносно для глупых уклоняться от зла.
20 Bilgelerle oturup kalkan bilge olur, Akılsızlarla dost olansa zarar görür.
Общающийся с мудрыми будет мудр, а кто дружит с глупыми, развратится.
21 Günahkârın peşini felaket bırakmaz, Doğruların ödülüyse gönençtir.
Грешников преследует зло, а праведникам воздается добром.
22 İyi kişi torunlarına miras bırakır, Günahkârın servetiyse doğru kişiye kalır.
Добрый оставляет наследство и внукам, а богатство грешника сберегается для праведного.
23 Yoksulun tarlası bol ürün verebilir, Ama haksızlık bunu alıp götürür.
Много хлеба бывает и на ниве бедных; но некоторые гибнут от беспорядка.
24 Oğlundan değneği esirgeyen, onu sevmiyor demektir. Seven baba özenle terbiye eder.
Кто жалеет розги своей, тот ненавидит сына; а кто любит, тот с детства наказывает его.
25 Doğru kişinin yeterince yiyeceği vardır, Kötünün karnıysa aç kalır.
Праведник ест до сытости, а чрево беззаконных терпит лишение.

< Süleyman'In Özdeyişleri 13 >