< Süleyman'In Özdeyişleri 12 >

1 Terbiye edilmeyi seven bilgiyi de sever, Azarlanmaktan nefret eden budaladır.
Celui qui aime la discipline aime la science: mais celui qui hait les réprimandes est insensé.
2 İyi kişi RAB'bin lütfuna erer, Ama düzenbazı RAB mahkûm eder.
Celui qui est bon puisera la grâce dans le Seigneur; mais celui qui se confie dans ses pensées agit en impie.
3 Kötülük kişiyi güvenliğe kavuşturmaz, Ama doğruların kökü kazılamaz.
L’homme ne s’affermira point par l’impiété: et la racine des justes ne sera pas ébranlée.
4 Erdemli kadın kocasının tacıdır, Edepsiz kadınsa kocasını yer bitirir.
Une femme diligente est une couronne pour son mari: et c’est la carie dans les os du sien qu’une femme qui fait des choses dignes de confusion.
5 Doğruların tasarıları adil, Kötülerin öğütleri aldatıcıdır.
Les pensées des justes sont des jugements; les conseils des impies sont frauduleux.
6 Kötülerin sözleri ölüm tuzağıdır, Doğruların konuşmasıysa onları kurtarır.
Les paroles des impies dressent des embûches au sang; la bouche des justes les délivrera.
7 Kötüler yıkılıp yok olur, Doğru kişinin evi ayakta kalır.
Renversez les impies, ils ne seront plus; mais la maison du juste demeurera à jamais.
8 Kişi sağduyusu oranında övülür, Çarpık düşünceliyse küçümsenir.
C’est par sa doctrine que sera connu un homme; mais celui qui est vain et sans cœur sera ouvert au mépris.
9 Köle sahibi olup aşağılanan Büyüklük taslayıp ekmeğe muhtaç olandan yeğdir.
Mieux vaut un pauvre se suffisant à lui-même, qu’un glorieux qui manque de pain.
10 Doğru kişi hayvanıyla ilgilenir, Ama kötünün sevecenliği bile zalimcedir.
Le juste connaît les âmes de ses bêtes; mais les entrailles des impies sont cruelles.
11 Toprağını işleyenin ekmeği bol olur, Hayal peşinde koşansa sağduyudan yoksundur.
Celui qui travaille sa terre sera rassasié de pain; mais celui qui cherche l’oisiveté est très insensé. Celui à qui il est doux de passer le temps à boire du vin laisse dans ses fortifications du déshonneur.
12 Kötü kişi kötülerin ganimetini ister, Ama doğru kişilerin kökü ürün verir.
Le désir d’un impie est l’appui des plus méchants; mais la racine des justes prospérera.
13 Kötü kişinin günahlı sözleri kendisi için tuzaktır, Ama doğru kişi sıkıntıyı atlatır.
À cause du péché de ses lèvres, la ruine s’approche du méchant; mais le juste échappera à l’angoisse.
14 İnsan ağzının ürünüyle iyiliğe doyar, Elinin emeğine göre de karşılığını alır.
En vertu du fruit de sa bouche, chacun sera rempli de biens, et selon les œuvres de ses mains il lui sera rendu.
15 Ahmağın yolu kendi gözünde doğrudur, Bilge kişiyse öğüde kulak verir.
La voie d’un insensé est droite à ses yeux; mais celui qui est sage écoute les conseils.
16 Ahmak sinirlendiğini hemen belli eder, Ama ihtiyatlı olan aşağılanmaya aldırmaz.
L’insensé découvre soudain sa colère: mais celui qui dissimule une injure est habile.
17 Dürüst tanık doğruyu söyler, Yalancı tanıksa hile solur.
Celui qui dit ce qu’il sait rend un témoignage juste; mais celui qui ment est un témoin frauduleux.
18 Düşünmeden söylenen sözler kılıç gibi keser, Bilgelerin diliyse şifa verir.
Il est tel qui promet et qui ensuite est percé comme du glaive de sa conscience; mais la langue des sages est la santé.
19 Gerçek sözler sonsuza dek kalıcıdır, Oysa yalanın ömrü bir anlıktır.
La lèvre véridique sera ferme à perpétuité; mais celui qui est témoin précipité se fait une langue de mensonge.
20 Kötülük tasarlayanın yüreği hileci, Barışı öğütleyenin yüreğiyse sevinçlidir.
La fraude est dans le cœur de ceux qui pensent des choses mauvaises; mais ceux qui entrent dans des conseils de paix, la joie les suit.
21 Doğru kişiye hiç zarar gelmez, Kötünün başıysa beladan kurtulmaz.
Rien ne contristera le juste, quoi qu’il lui arrive: mais les impies seront remplis de maux.
22 RAB yalancı dudaklardan iğrenir, Ama gerçeğe uyanlardan hoşnut kalır.
C’est une abomination pour le Seigneur, que des lèvres menteuses; mais ceux qui sincèrement agissent lui plaisent.
23 İhtiyatlı kişi bilgisini kendine saklar, Oysa akılsızın yüreği ahmaklığını ilan eder.
Un homme habile cache sa science; et le cœur des insensés publie leur folie.
24 Çalışkanların eli egemenlik sürer, Tembellikse köleliğe götürür.
La main des forts dominera; mais celle qui est relâchée sera soumise aux tributs.
25 Kaygılı yürek insanı çökertir, Ama güzel söz sevindirir.
La tristesse dans le cœur d’un homme l’humiliera; et par une bonne parole il sera réjoui.
26 Doğru kişi arkadaşına da yol gösterir, Kötünün tuttuğu yolsa kendini saptırır.
Celui qui néglige un dommage à cause d’un ami est juste; mais le chemin des impies les trompera.
27 Tembel kişi işini bitirmez, Oysa çalışkan değerli bir servet kazanır.
Le frauduleux ne trouvera pas de gain; et la richesse d’un homme juste sera d’un prix d’or.
28 Doğru yol yaşam kaynağıdır, Bu yol ölümsüzlüğe götürür.
Dans le sentier de la justice est la vie; mais le chemin détourné conduit à la mort.

< Süleyman'In Özdeyişleri 12 >