< Süleyman'In Özdeyişleri 12 >
1 Terbiye edilmeyi seven bilgiyi de sever, Azarlanmaktan nefret eden budaladır.
Kdo miluje cvičení, miluje umění; kdož pak nenávidí domlouvání, nemoudrý jest.
2 İyi kişi RAB'bin lütfuna erer, Ama düzenbazı RAB mahkûm eder.
Dobrý nalézá lásku u Hospodina, ale muže nešlechetného potupí Bůh.
3 Kötülük kişiyi güvenliğe kavuşturmaz, Ama doğruların kökü kazılamaz.
Nebývá trvánlivý člověk v bezbožnosti, kořen pak spravedlivých nepohne se.
4 Erdemli kadın kocasının tacıdır, Edepsiz kadınsa kocasını yer bitirir.
Žena statečná jest koruna muže svého, ale jako hnis v kostech jeho ta, kteráž k hanbě přivodí.
5 Doğruların tasarıları adil, Kötülerin öğütleri aldatıcıdır.
Myšlení spravedlivých jsou pravá, rady pak bezbožných lstivé.
6 Kötülerin sözleri ölüm tuzağıdır, Doğruların konuşmasıysa onları kurtarır.
Slova bezbožných úklady činí krvi, ústa pak spravedlivých vytrhují je.
7 Kötüler yıkılıp yok olur, Doğru kişinin evi ayakta kalır.
Vyvráceni bývají bezbožní tak, aby jich nebylo, ale dům spravedlivých ostojí.
8 Kişi sağduyusu oranında övülür, Çarpık düşünceliyse küçümsenir.
Podlé toho, jakž rozumný jest, chválen bývá muž, převráceného pak srdce bude v pohrdání.
9 Köle sahibi olup aşağılanan Büyüklük taslayıp ekmeğe muhtaç olandan yeğdir.
Lepší jest nevzácný, kterýž má služebníka, nežli ten, kterýž sobě slavně počíná, a nemá chleba.
10 Doğru kişi hayvanıyla ilgilenir, Ama kötünün sevecenliği bile zalimcedir.
Pečuje spravedlivý o život hovádka svého, srdce pak bezbožných ukrutné jest.
11 Toprağını işleyenin ekmeği bol olur, Hayal peşinde koşansa sağduyudan yoksundur.
Kdo dělá zemi svou, nasycen bývá chlebem; ale kdož následuje zahalečů, blázen jest.
12 Kötü kişi kötülerin ganimetini ister, Ama doğru kişilerin kökü ürün verir.
Žádostiv jest bezbožný obrany proti zlému, ale kořen spravedlivých způsobuje ji.
13 Kötü kişinin günahlı sözleri kendisi için tuzaktır, Ama doğru kişi sıkıntıyı atlatır.
Do přestoupení rtů zapletá se zlostník, ale spravedlivý vychází z ssoužení.
14 İnsan ağzının ürünüyle iyiliğe doyar, Elinin emeğine göre de karşılığını alır.
Z ovoce úst každý nasycen bude dobrým, a odplatu za skutky člověka dá jemu Bůh.
15 Ahmağın yolu kendi gözünde doğrudur, Bilge kişiyse öğüde kulak verir.
Cesta blázna přímá se zdá jemu, ale kdo poslouchá rady, moudrý jest.
16 Ahmak sinirlendiğini hemen belli eder, Ama ihtiyatlı olan aşağılanmaya aldırmaz.
Hněv blázna v tentýž den poznán bývá, ale opatrný hanbu skrývá.
17 Dürüst tanık doğruyu söyler, Yalancı tanıksa hile solur.
Kdož mluví pravdu, ohlašuje spravedlnost, svědek pak falešný lest.
18 Düşünmeden söylenen sözler kılıç gibi keser, Bilgelerin diliyse şifa verir.
Někdo vynáší řeči podobné meči probodujícímu, ale jazyk moudrých jest lékařství.
19 Gerçek sözler sonsuza dek kalıcıdır, Oysa yalanın ömrü bir anlıktır.
Rtové pravdomluvní utvrzeni budou na věky, ale na kratičko jazyk lživý.
20 Kötülük tasarlayanın yüreği hileci, Barışı öğütleyenin yüreğiyse sevinçlidir.
V srdci těch, kteříž zlé obmýšlejí, bývá lest, v těch pak, kteříž radí ku pokoji, veselí.
21 Doğru kişiye hiç zarar gelmez, Kötünün başıysa beladan kurtulmaz.
Nepotká spravedlivého žádná těžkost, bezbožní pak naplněni budou zlým.
22 RAB yalancı dudaklardan iğrenir, Ama gerçeğe uyanlardan hoşnut kalır.
Ohavností jsou Hospodinu rtové lživí, ale ti, jenž činí pravdu, líbí se jemu.
23 İhtiyatlı kişi bilgisini kendine saklar, Oysa akılsızın yüreği ahmaklığını ilan eder.
Èlověk opatrný tají umění, ale srdce bláznů vyvolává bláznovství.
24 Çalışkanların eli egemenlik sürer, Tembellikse köleliğe götürür.
Ruka pracovitých panovati bude, lstivá pak musí dávati plat.
25 Kaygılı yürek insanı çökertir, Ama güzel söz sevindirir.
Starost v srdci člověka snižuje ji, ale věc dobrá obveseluje ji.
26 Doğru kişi arkadaşına da yol gösterir, Kötünün tuttuğu yolsa kendini saptırır.
Vzácnější jest nad bližního svého spravedlivý, cesta pak bezbožných svodí je.
27 Tembel kişi işini bitirmez, Oysa çalışkan değerli bir servet kazanır.
Nebude péci fortelný, což ulovil, ale člověk bedlivý statku drahého nabude.
28 Doğru yol yaşam kaynağıdır, Bu yol ölümsüzlüğe götürür.
Na stezce spravedlnosti jest život, a cesta stezky její nesmrtelná jest.