< Süleyman'In Özdeyişleri 11 >
1 RAB hileli teraziden iğrenir, Hilesiz tartıdansa hoşnut kalır.
Lažna je mjera mrska Jahvi, a puna mjera mila mu je.
2 Küstahlığın ardından utanç gelir, Ama bilgelik alçakgönüllülerdedir.
S ohološću dolazi sramota, a u smjernih je mudrost.
3 Erdemlinin dürüstlüğü ona yol gösterir, Hainin yalancılığıysa yıkıma götürür.
Pravednike vodi nevinost njihova, a bezbožnike upropašćuje njihova opačina.
4 Gazap günü servet işe yaramaz, Oysa doğruluk ölümden kurtarır.
Ne pomaže bogatstvo u dan Božje srdžbe, a pravednost izbavlja od smrti.
5 Dürüst insanın doğruluğu onun yolunu düzler, Kötü kişiyse kötülüğü yüzünden yıkılıp düşer.
Nedužnomu pravda njegova put utire, a zao propada od svoje zloće.
6 Erdemlinin doğruluğu onu kurtarır, Ama haini kendi hırsı ele verir.
Poštene izbavlja pravda njihova, a bezbožnici se hvataju u svoju lakomost.
7 Kötü kişi öldüğünde umutları yok olur, Güvendiği güç de biter.
Kad zao čovjek umre, nada propada i ufanje u imetak ruši se.
8 Doğru kişi sıkıntıdan kurtulur, Onun yerine sıkıntıyı kötü kişi çeker.
Pravednik se od tjeskobe izbavlja, a opaki dolazi na mjesto njegovo.
9 Tanrısız kişi başkalarını ağzıyla yıkıma götürür, Oysa doğrular bilgi sayesinde kurtulur.
Bezbožnik ustima ubija svoga bližnjega, a pravednici se izbavljaju znanjem.
10 Doğruların başarısına kent bayram eder, Kötülerin ölümüne sevinç çığlıkları atılır.
Sa sreće pravedničke grad se raduje i klikuje zbog propasti opakoga.
11 Dürüstlerin kutsamasıyla kent gelişir, Ama kötülerin ağzı kenti yerle bir eder.
Blagoslovom pravednika grad se diže, a ustima opakih razara se.
12 Başkasını küçük gören sağduyudan yoksundur, Akıllı kişiyse dilini tutar.
Nerazumnik prezire svoga bližnjega, dok čovjek uman šuti.
13 Dedikoducu sır saklayamaz, Oysa güvenilir insan sırdaş olur.
Tko s klevetom hodi, otkriva tajnu, a čovjek pouzdana duha čuva se.
14 Yol göstereni olmayan ulus düşer, Danışmanı bol olan zafere gider.
Gdje vodstva nema, narod propada, jer spasenje je u mnogim savjetnicima.
15 Yabancıya kefil olan mutlaka zarar görür, Kefaletten kaçınan güvenlik içinde yaşar.
Veoma zlo prolazi tko jamči za drugoga, a bez straha je tko mrzi na jamstvo.
16 Sevecen kadın onur, Zorbalarsa yalnızca servet kazanır.
Ljupka žena stječe slavu, a krepki muževi bogatstvo.
17 İyilikseverin yararı kendinedir, Gaddarsa kendi başına bela getirir.
Dobrostiv čovjek sam sebi dobro čini, a okrutnik muči vlastito tijelo.
18 Kötü kişinin kazancı aldatıcıdır, Doğruluk ekenin ödülüyse güvenlidir.
Opak čovjek pribavlja isprazan dobitak, a tko sije pravdu, ima sigurnu nagradu.
19 Yürekten doğru olan yaşama kavuşur, Kötülüğün ardından giden ölümünü hazırlar.
Tko je čvrst u pravednosti, ide u život, a tko za zlom trči, na smrt mu je.
20 RAB sapık yürekliden iğrenir, Dürüst yaşayandan hoşnut kalır.
Mrski su Jahvi srcem opaki, a mili su mu životom savršeni.
21 Bilin ki, kötü kişi cezasız kalmaz, Doğruların soyuysa kurtulur.
Zaista, zao čovjek neće proći bez kazne, a rod će se pravednički izbaviti.
22 Sağduyudan yoksun kadının güzelliği, Domuzun burnundaki altın halkaya benzer.
Zlatan je kolut na rilu svinjskom: žena lijepa, a bez razuma.
23 Doğruların isteği hep iyilikle sonuçlanır, Kötülerin umutlarıysa gazapla.
Pravednička je želja samo na sreću, a nada je opakih prolazna.
24 Eliaçık olan daha çok kazanır, Hak yiyenin sonuysa yoksulluktur.
Tko dijeli obilato, sve više ima, a tko škrtari, sve je siromašniji.
25 Cömert olan bolluğa erecek, Başkasına su verene su verilecek.
Podašna duša nalazi okrepu, i tko napaja druge, sam će se napojiti.
26 Halk buğday istifleyeni lanetler, Ama buğday satanı kutsar.
Tko ne da žita, kune ga narod, a blagoslov je nad glavom onoga koji ga prodaje.
27 İyiliği amaç edinen beğeni kazanır, Kötülüğü amaç edinense kötülüğe uğrar.
Tko traži dobro, nalazi milost, a tko za zlom ide, ono će ga snaći.
28 Zenginliğine güvenen tepetaklak gidecek, Oysa doğrular dalındaki yaprak gibi gelişecek.
Tko se uzda u bogatstvo, propada, a pravednici uspijevaju kao zeleno lišće.
29 Ailesine sıkıntı çektirenin mirası yeldir, Ahmaklar da bilgelerin kulu olur.
Tko vlastitu kuću zapusti, vjetar žanje, a luđak je sluga mudromu.
30 Doğru kişinin işleri yaşam ağacının meyvesine benzer, Bilge kişi insanları kazanır.
Plod je pravednikov drvo života, i mudrac je tko predobiva žive duše.
31 Bu dünyada doğru kişi bile cezalandırılırsa, Kötülerle günahlıların cezalandırılacağı kesindir.
Ako se pravedniku plaća na zemlji, još će se više opakomu i grešniku.