< Süleyman'In Özdeyişleri 10 >
1 Süleyman'ın özdeyişleri: Bilge çocuk babasını sevindirir, Akılsız çocuk annesini üzer.
El hijo sabio alegra al padre, pero el necio es un dolor para su madre.
2 Haksızca kazanılan servetin yararı yoktur, Ama doğruluk ölümden kurtarır.
La riqueza que proviene del pecado no tiene ningún beneficio, pero la justicia da la salvación de la muerte.
3 RAB doğru kişiyi aç komaz, Ama kötülerin isteğini boşa çıkarır.
El Señor no permitirá que los rectos necesiten alimento, pero no saciarán su hambre los malhechores.
4 Tembel eller insanı yoksullaştırır, Çalışkan el zengin eder.
El que tarda en su trabajo se empobrece, pero la mano del que está listo se enriquece.
5 Aklı başında evlat ürünü yazın toplar, Hasatta uyuyansa ailesinin yüzkarasıdır.
El que en verano cosecha es un hijo que hace sabiamente; pero el que toma su descanso cuando se corta el grano es un hijo que causa vergüenza.
6 Bereket doğru kişinin başına yağar, Kötülerse zorbalıklarını sözle gizler.
Las bendiciones están en la cabeza de los rectos, pero la cara de los pecadores estará cubierta de dolor.
7 Doğrular övgüyle, Kötüler nefretle anılır.
La memoria de los rectos es una bendición, pero el nombre del malhechor se convertirá en polvo.
8 Bilge kişi buyrukları kabul eder, Çenesi düşük ahmaksa yıkıma uğrar.
El hombre sabio de corazón se dejará gobernar, pero el hombre cuya charla es tonta caerá.
9 Dürüst kişi güvenlik içinde yaşar, Ama hileli yoldan giden açığa vurulacaktır.
Aquel cuyos caminos son rectos irá a salvo, pero aquel cuyos caminos están torcidos será arruinado.
10 Sinsice göz kırpan, acılara neden olur. Çenesi düşük ahmak da yıkıma uğrar.
El que hace señales con sus ojos es causa de problemas, pero el que hace que un hombre vea sus errores es una causa de paz.
11 Doğru kişinin ağzı yaşam pınarıdır, Kötülerse zorbalıklarını sözle gizlerler.
La boca del hombre recto es fuente de vida, pero la boca del malhechor es una copa amarga.
12 Nefret çekişmeyi azdırır, Sevgi her suçu bağışlar.
El odio es una causa de actos violentos, pero todos los errores están cubiertos por el amor.
13 Akıllı kişinin dudaklarından bilgelik akar, Ama sağduyudan yoksun olan sırtına kötek yer.
En los labios del que tiene conocimiento, se ve sabiduría; pero una vara está lista para la espalda de aquel que no tiene sentido.
14 Bilge kişi bilgi biriktirir, Ahmağın ağzıysa onu yıkıma yaklaştırır.
Los sabios acumulan conocimiento, pero la boca del necio es destrucción que está cerca.
15 Zenginin serveti onun kalesidir, Fakirin yoksulluğu ise onu yıkıma götürür.
La propiedad del hombre rico es su pueblo fuerte: la necesidad del pobre es su destrucción.
16 Doğru kişinin ücreti yaşamdır, Kötünün geliriyse kendisine cezadır.
La obra de los rectos da vida: el aumento del malhechor es una causa del pecado.
17 Terbiyeye kulak veren yaşam yolunu bulur. Uyarıları reddedense başkalarını yoldan saptırır.
El que toma nota de la enseñanza es una forma de vida, pero el que abandona el entrenamiento es una causa de error.
18 Nefretini gizleyen kişinin dudakları yalancıdır. İftira yayan akılsızdır.
El odio está encubierto por los labios del hombre mentiroso, y el que propaga mentiras es un insensato.
19 Çok konuşanın günahı eksik olmaz, Sağduyulu kişiyse dilini tutar.
Donde se habla mucho, el pecado no tendrá fin, pero el que tiene la boca cerrada lo hace sabiamente.
20 Doğru kişinin dili saf gümüş gibidir, Kötünün niyetleriyse değersizdir.
La lengua del hombre recto es como plata probada; el corazón del malhechor es de poco valor.
21 Doğru kişinin sözleri birçoklarını besler, Ahmaklarsa sağduyu yoksunluğundan ölür.
Los labios del hombre recto dan de comer a los hombres, pero los necios mueren por falta de juicio.
22 RAB'bin bereketidir kişiyi zengin eden, RAB buna dert katmaz.
La bendición del Señor da riqueza: y no añade tristeza consigo.
23 Kötülük akılsızlar için eğlence gibidir. Aklı başında olanlar içinse bilgelik aynı şeydir.
Al necio le parece bien hacer el mal, pero el hombre de buen juicio se deleita con la sabiduría.
24 Kötü kişinin korktuğu başına gelir, Doğru kişiyse dileğine erişir.
Lo temido por el malvado vendrá a él, pero el hombre recto obtendrá su deseo.
25 Kasırga gelince kötü kişiyi silip götürür; Ama doğru kişi sonsuza dek ayakta kalır.
Cuando el viento de la tormenta ha pasado, el pecador ya no se ve, pero el hombre recto está a salvo para siempre.
26 Dişler için sirke, Gözler için duman neyse, Tembel ulak da kendisini gönderen için öyledir.
Como bebida ácida para los dientes y como humo para los ojos, así es el que odia el trabajo a los que lo envían.
27 RAB korkusu ömrü uzatır, Kötülerin yıllarıysa kısadır.
El temor del Señor da larga vida, pero los años del malhechor serán acortados.
28 Doğrunun umudu onu sevindirir, Kötünün beklentileriyse boşa çıkar.
La esperanza del hombre recto dará alegría, pero la espera del malhechor tendrá su fin en la tristeza.
29 RAB'bin yolu dürüst için sığınak, Fesatçı içinse yıkımdır.
El camino del Señor es una torre fuerte para el hombre recto, pero destrucción para los que trabajan mal.
30 Doğru kişi hiçbir zaman sarsılmaz, Ama kötüler ülkede kalamaz.
El hombre recto nunca será movido, pero los malhechores no tendrán un lugar de descanso seguro en la tierra.
31 Doğru kişinin ağzı bilgelik üretir, Sapık dilse kesilir.
La boca del hombre recto está floreciendo con sabiduría, pero la lengua retorcida será cortada.
32 Doğru kişinin dudakları söylenecek sözü bilir, Kötünün ağzındansa sapık sözler çıkar.
Los labios del hombre recto tienen conocimiento de lo que agrada, pero retorcidos son las bocas de los malhechores.